Traducción generada automáticamente

Izayoi Namida
Hakuouki Shinsengumi Kitan
Izayoi Namida
Amatsu kaze yo toki no ha sae
Kono omoi wa izayoi ni
Rin to shita anata to onaji
Taorarenu hana iro wa nioedo
Kotonoha mo todokanai mama
Ureu eda kara kieta
Anata no sora o tobu, chou ni narenu no nara
Sono kanashimi kurushimi o kuraitsukusu oni de mo kamawanai
Amatsu kaze yo toki no ha sae kono omoi o maichiraseto
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate
Kasumu sora izayoi namida
Me o ibuku anata no you na
Gou no hana iro wa nioedo
Maimodoru kono kotodama
Tagau sugata de mo yoi to
Itoshii sora o mau chou ni narenu no nara
Kuruoshii yo ni saita anata o kowasu oni de mo kamawanai
Amatsu kaze yo kono ha tayori ni kono omoi o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no hate
Aogu sora izayoi tsukiyo
Amatsu kaze yo toki no ha sae kono omoi o maichiraseto
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate
Kasumu sora izayoi namida
Amatsu kaze yo kono ha tayori ni kono omoi o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no hate
Aogu sora izayoi tsukiyo
Lágrimas al Atardecer
Viento celestial, incluso las hojas del tiempo
Estos sentimientos son efímeros
Igual que tú, que estás al lado mío
El color de las flores que no pueden ser arrancadas huele
Las palabras no llegan, se desvanecen desde las ramas húmedas
Si no puedo convertirme en una mariposa que vuela en tu cielo
No me importa ser un demonio que devora tu tristeza y sufrimiento
Viento celestial, incluso las hojas del tiempo hacen que estos sentimientos caigan
Oh sueño, por un instante, este corazón es como una crisálida al final del ciclo de reencarnación
El cielo borroso, lágrimas al atardecer
Respirando como tú
El color de las flores de cerezo huele
Estas palabras que regresan
Incluso si tienen una apariencia diferente, están bien
Si no puedo convertirme en una mariposa que baila en el cielo amado
No me importa ser un demonio que destruye a la flor que floreció en la locura
Viento celestial, confío en estas hojas para hacer llegar estos sentimientos
Oh tiempo, por un instante, el deseo se cumple en la noche de primavera al final del ciclo de reencarnación
El cielo azul, noche de luna al atardecer
Viento celestial, incluso las hojas del tiempo hacen que estos sentimientos caigan
Oh sueño, por un instante, este corazón es como una crisálida al final del ciclo de reencarnación
El cielo borroso, lágrimas al atardecer
Viento celestial, confío en estas hojas para hacer llegar estos sentimientos
Oh tiempo, por un instante, el deseo se cumple en la noche de primavera al final del ciclo de reencarnación
El cielo azul, noche de luna al atardecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hakuouki Shinsengumi Kitan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: