Traducción generada automáticamente
Too Late
HalaCG
Demasiado Tarde
Too Late
La ciudad subterránea me moldeóThe undercity shaped and made me me
La lástima no vale nada en estas callesPity is worthless in these streets
Los más pobres pudriéndose a tus piesThe poorest rotting at your feet
Y todos los poderosos más ricos fingiendo que no venAnd all the richest powers pretending that they don't see
Mientras se sientan y complacen a las masas desde sus brillantes asientosWhile they sit and people please the masses from their shiny seats
Es barato, quiero decirIt's cheap, I mean
Ellos envían a sus soldados contra los débiles, pero los de arriba no me asustanThey sic their soldiers on the weak, but topsiders don't scare me
Vivir aquí te enseña a ser tu propio ejércitoLiving here teaches you to be your own military
No durarían un día sin su armadura más elegante, escondidos del karmaThey wouldn't last a day, without their fancier armour, hidden from karma
Persiguiendo a los niños y los chicos aún más rápidos, imaginaChasing children and the kids are still faster, imagine
Hay monstruos en las sombras que proyectanThere are monsters in the shadows that they cast
Y los destrozaré a todos, ninguno importa para mi corajeAnd I'll shatter everyone of them, none matter to my brass
Sí, apuesto a que la traeré de vuelta de la fosa que cree haber pasadoYea you bet I'll bring her right back from the well she thinks she passed
Ser familia el uno del otro no tiene por qué ser cosa del pasado, duraremos, somos nosotrosBeing each other's family doesn't have to be the past, we'll last, we're us
¿Es demasiado tarde para salvar lo que éramos?Is it too late to salvage what we were?
¿Demasiado tarde para ser tu hermana?Too late for me to be your sister?
¿Es demasiado tarde?Is it too late?
Tarde, tarde, tarde, ¿es demasiado tarde?Late, late, late, is it too late?
Tarde, tarde, tardeLate, late, late
¿Podemos salvar lo que éramos?Can we salvage what we were?
Déjame ser tu hermana mayorLet me be your big sister
Y sabes cuánto te he extrañado, esperoAnd you know just how I've missed ya, I hope
Que no sea demasiado tardeIt's not too late
Ellos caminan como si no fueran a salir lastimadosThey step like they're not bout to get hurt
He venido por ella, no pude protegerlaI've come to get her, couldn't protect her
Corriendo más allá de los puestos en la ciudad que dejaron arderRunning past stalls in the city they let burn
Conozco al monstruo del que mencionaste, es temperamentalI know the monster you mentioned, it's temper
Maldición, no debería haberla dejado, debería haberme mantenido centradaFuck me I shouldn't have left her, should've stayed centered
Mantenerla alejada de ese falso de mierdaKept her away from that shitty pretender
Recuerda, él los mató entoncesRemember, he got them killed then
No fuiste tú quien forzó la guerra a los niñosIt wasn't you who forced war onto children
Escucha, cambiaré todoListen, I'll change it all up
Derribaré a los monopolistas, pensando que son durosTake down monopolists, thinking their tough
Bajaré el martillo y les daré un puñetazo suficienteBring down the hammer, and punch 'em enough
Te sorprendería lo rápido que se rindenYou'd be surprised, just how quickly they're done in
No huirán cuando los estés persiguiendo, porque la familia es duraWon't run when you're gunning, cause family's rough
Malditamente moriría si tuviera que hacerlo por nosotrosI'll fucking die if I had to for us
Sí, las cosas son diferentes, no somos de arribaYes things are different, we're not from above
No salimos ilesos de lo que crecimosWe don't stay scar-free with what we grew up
Pero eso nos hace algoBut that makes us something
Como todos los ciudadanos de segunda categoría, aquí abajoLike all the second-rate citizens, down here
En la oscuridad, sin miedoIn the dark, no fear
Déjalos ladrar, a quién le importaLet 'em bark, who cares
Podríamos ir a cualquier lugar, como un comienzoWe could go anywhere, as a start
Ya no separadosNo longer apart
Solo nosotros, puedes confiar en míJust us, you can trust me
¿Es demasiado tarde para salvar lo que éramos?Is it too late to salvage what we were?
¿Demasiado tarde para ser tu hermana?Too late for me to be your sister?
¿Es demasiado tarde?Is it too late?
Tarde, tarde, tarde, ¿es demasiado tarde?Late, late, late, is it too late?
Tarde, tarde, tardeLate, late, late
¿Podemos salvar lo que éramos?Can we salvage what we were?
Déjame ser tu hermana mayorLet me be your big sister
Y sabes cuánto te he extrañado, esperoAnd you know just how I've missed ya, I hope
Que no sea demasiado tardeIt's not too late
Lo siento por no estar ahí para mantenerte a salvoI'm sorry I wasn't there to keep you safe
La familia se desmoronó y el dolorFamily broke down and the pain
Nos cambió a ambos de diferentes manerasChanged us both in different ways
Pero estoy luchando y soy más fuerteBut I'm fighting and I'm stronger
Estoy aquí para quedarmeI'm here to stay
Incluso si me alejas a la fuerzaEven if you force me away
No importa lo que tenga que hacerNo matter what I have to do
Confía en que te amaré, igualTrust that I'll love you, the same
¿Es demasiado tarde?Is it too late?
Tarde, tarde, tarde, ¿es demasiado tarde?Late, late, late, is it too late?
Tarde, tarde, tardeLate, late, late
¿Podemos salvar lo que éramos?Can we salvage what we were?
Déjame ser tu hermana mayorLet me be your big sister
Y sabes cuánto te he extrañado, esperoAnd you know just how I've missed ya, I hope
Que no sea demasiado tardeIt's not too late
Tarde, tarde, tarde, ¿es demasiado tarde?Late, late, late, is it too late?
Tarde, tarde, tardeLate, late, late



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HalaCG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: