Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 100.794

おつかれSUMMER (OTSUKARE SUMMER)

Halcali

Letra

Significado

GRACIAS POR TODO VERANO

おつかれSUMMER (OTSUKARE SUMMER)

Gracias por todo, verano
おつかれ summer
otsukare summer

La joven que soñaba dulcemente
淡い夢見し乙女は
awai yume mishi otome wa

Llora en silencio
人知れず crying
hito shirezu crying

Al final del verano
In the end of summer
In the end of summer

Esa piel bronceada
日に焼けたその素肌を
hi ni yaketa sono suhada wo

Se enfría
今宵 cool down
koyoi cool down

Brilla intensamente el Sol del verano
光る光る真夏の太陽
hikaru hikaru manatsu no taiyou

Los rayos ultravioleta caen sobre mi
Sun Sunと降り注ぐ紫外線
Sun Sun to furisosogu shigaisen

No me importa el protector solar
UVケアなど おかまいなしなし
UV kea nado okamai nashi nashi

He llegado
やって来ましたよ
yatte kimashita yo

A la playa blanca
真白なbeach
mashiro na beach

De repente, apareces en mi vista, tan radiante
突然 視界に麗しの君
totsuzen shikai ni uruwashi no kimi

Con un cuerpo perfecto y movimientos sutiles
逆三ボディに 小さなspeed
gyaku san bodi ni chiisana speed

Me hablas con palabras encantadoras y de inmediato me cautivaste
素敵なspeech いきなりreach
suteki na speech ikinari reach

Me enamoré al instante y todo se sintió paz
私は恋に落ちました peace
watashi wa koi ni ochimashita peace

Sin notarlo, me ha dado un poco de sueño
いつの間にやら 私はネムネム
itsu no ma ni yara watashi wa nemunemu

A tu lado suena una canción de Eminem
あなたの隣で流れるエミネム
anata no tonari de nagareru Eminem

El batido que
さっき買ったばかりだった
sakki katta bakari datta

Acabo de comprar ya
シェイクは すっかり
sheiku wa sukkari

Esta tan derretido como la leche
ミルクの様にサラサラで
miruku no you ni sarasara de

Mi cabello esta suave como la seda
私の髪も もちろんサラサラで
watashi no kami mo mochiron sarasara de

Y sueño con tus dedos
あなたの指が
anata no yubi ga

Enredándose en el
絡んじゃう夢見て
karan ja u yume mite

Me sorprendes
ハッとして グッときて
hasshite gutto kite

Me haces sentir mariposas
あなたに パットの胸躍る
anata ni patto no mune odoru

Gracias por todo, verano
おつかれ summer
otsukare summer

La joven que soñaba dulcemente
淡い夢見し乙女は
awai yume mishi otome wa

Llora en silencio
人知れず crying
hito shirezu crying

Al final del verano
In the end of summer
In the end of summer

Esa piel bronceada
日に焼けたその素肌を
hi ni yaketa sono suhada wo

Se enfría
今宵 cool down
koyoi cool down

Me dejo llevar por el impulso
気の向くまま
ki no muku mama

Permaneciendo quieta mientras
夜風に吹かれ たたずむ
yokaze ni fukare tatazumu

La brisa nocturna me envuelve en este atardecer
たそがれ night
tasogare night

En esta noche de verano
お互い summer
otagai summer

Tú y yo, un hombre y una mujer
男と女チャラだね
otoko to onna chara da ne

Lo nuestro fue algo pasajero por eso digo adiós
だから say good-bye
dakara say good-bye

Bueno, esto ya se acabo (adiós)
さぁ もう終わりね (bye bye)
saa mou owari ne (bye bye)

Creo que ya era el momento (tal vez?)
潮時かな (maybe?)
shiodoki ka na (maybe?)

Mi corazón y mi cuerpo (¡uh!) no te los voy
心と身体 (uh!) 今は
kokoro to karada (uh!) ima wa

A dar, no, no, no, no, no
あげないないないないない
agenai nai nai nai nai nai

(¡SÍ!)
(Yeah!)
(Yeah!)

Sé que eres un chico
モテる男だと
moteru otoko da to

Popular entre las mujeres
分かっちゃいるけど
wakaccha iru kedo

Pero tú sonrisa despreocupada me irrita
屈託のないその笑顔ムカつく
kuttaku no nai sono egao mukatsuku

Con tú típica frase
君だけだよ
kimi dake da yo

De eres la única
その慣れたセリフで
sono nareta serifu de

Apenas nos acabamos de conocer y ya me estás besando
Just meet ほら私にくちづけ
Just meet hora watashi ni kuchizuke

Pero tus ojos no dejan de mirar
行き交うボインに
ikikau boin ni

Los pechos frente a ti
視線が釘付け
shisen ga kugizuke

Entonces, en ese momento digo mi frase de siempre
それならここぞと私の口癖
sore nara kokozo to watashi no kuchiguse

Préstame atención, hazme caso, hazme caso
かまって かまって 私にかまって
kamatte kamatte watashi ni kamatte

Préstame atención, hazme caso, hazme caso
かまって かまって 私にかまって
kamatte kamatte watashi ni kamatte

Préstame atención, hazme caso, hazme caso
かまって かまって 私にかまって
kamatte kamatte watashi ni kamatte

Hazme caso, hazme caso, soy yo
かまって かまって 私だけ
kamatte kamatte watashi dake

Gracias por todo, verano
おつかれ summer
otsukare summer

La joven que soñaba dulcemente
淡い夢見し乙女は
awai yume mishi otome wa

Llora en silencio
人知れず crying
hito shirezu crying

Al final del verano
In the end of summer
In the end of summer

Esa piel bronceada
日に焼けたその素肌を
hi ni yaketa sono suhada wo

Se enfría
今宵 cool down
koyoi cool down

Me dejo llevar por el impulso
気の向くまま
ki no muku mama

Permaneciendo quieta mientras
夜風に吹かれ たたずむ
yokaze ni fukare tatazumu

La brisa nocturna me envuelve en este atardecer
たそがれ night
tasogare night

En esta noche de verano
お互い summer
otagai summer

Sé que lo nuestro fue solo un amor de verano, los dos lo entendemos
分かってるんだけど
wakatte run da kedo

Pero espera un poco
ちょーっとまって
chō tto matte

En serio, esto me duele
マジでつらいな
maji de tsurai na

Tropical! Noche en la playa
トロピカール! 夜のbeach!
toropikāru! yoru no beach!

La noche esta fría, ¡yo soy el durazno!
冷たい砂浜 私はpeach!
tsumetai sunahama watashi wa peach!

Tus manos y las mías
しっかりつないだ
shikkari tsunaida

Bien entrelazadas
二人の手と手が
futari no te to te ga

Empiezan a sudar suavemente
しっとり汗ばみ
shittori asebami

¡Mira esto!
Check this out!
Check this out!

Escucho tu respiración
あいつの息づかいが聞こえる
aitsu no ikidzukai ga kikoeru

Mi corazón esta temblando
私の心臓がふるえる
watashi no shinzou ga furueru

¿Que es esto? ¿Que esta pasando?
何これ? あれヤバーイかも?
nani kore? are yabai kamo?

¡Ay no! ¿Será muy pronto?
あらヤダ! ちと早ーいかも?
arayada! chito haya-i kamo?

¡Esto se esta poniendo serio! ¡Es demasiado dulce!
マジになーる! やたらsweet!
maji ni naru! yatara sweet!

Estoy en aprietos ¡ayúdame por favor!
絶体絶命 助けてplease!
zettai zetsumei tasukete please!

No hay nadie más alrededor
二人以外 人影もなーい!
ni nin igai hitokage mo naai!

¿Será que
こうなりゃ
kou naryā

Ya no puedo evitarlo?
覚悟するしかなーい?
kakugo suru shika nai?

Tus ojos parecen los de un animal salvaje
あいつの瞳 獣みたーい!
aitsu no hitomi kemono mitai!

¡Pero yo no soy una chica fácil!
私は軽い女じゃなーい!
watashi wa karui onna ja nai!

Suelto nuestras manos entrelazadas
しっかりつないだ
shikkari tsunaida

Y digo una sola palabra
手と手をほどいて ひとこと
te to te wo hodoite hitokoto

A-di-ós¡
さ・よ・う・な・ら!
sa・yo・u・na・ra!

Gracias por todo, verano
おつかれ summer
otsukare summer

La joven que soñaba dulcemente
淡い夢見し乙女は
awai yume mishi otome wa

Llora en silencio
人知れず crying
hito shirezu crying

Al final del verano
In the end of summer
In the end of summer

Esa piel bronceada
日に焼けたその素肌を
hi ni yaketa sono suhada wo

Se enfría
今宵 cool down
koyoi cool down

Me dejo llevar por el impulso
気の向くまま
ki no muku mama

Permaneciendo quieta mientras
夜風に吹かれ たたずむ
yokaze ni fukare tatazumu

La brisa nocturna me envuelve en este atardecer
たそがれ night
tasogare night

En esta noche de verano
お互い summer
otagai summer

Tú y yo, un hombre y una mujer
男と女チャラだね
otoko to onna chara da ne

Lo nuestro fue algo pasajero por eso digo adiós
だから say good-bye
dakara say good-bye

No fue nada
もどーってこたないって
modōtte koto nai tte

No estoy herida
傷付いちゃない
kizutsui cha nai

No fue nada
どーってこたないって
dōtte koto nai tte

No estoy llorando (¡uh!)
泣いてなんかない (uh!)
naite nanka nai (uh!)

No fue nada
どーってこたないって
dōtte koto nai tte

Ese tipo no vale la pena
あんな男
anna otoko

No fue nada
どーってこたないって
dōtte koto nai tte

¿De verdad estoy bien?
大丈夫
daijō V

No fue nada
どーってこたないって
dōtte koto nai tte

No estoy herida
傷付いちゃない
kizutsui cha nai

No fue nada
どーってこたないって
dōtte koto nai tte

No estoy llorando (¡uh!)
泣いてなんかない (uh!)
naite nanka nai (uh!)

No fue nada
どーってこたないって
dōtte koto nai tte

Ese tipo no vale la pena
あんな男
anna otoko

¿Pero que me pasa? Estoy confundida
どーゆこと まいった
dō yuu koto maitta

¡Me gusta ese tipo!
あ・い・つ・が・好・き・な・の
a・i・tsu・ga・suki・na・no

Escrita por: Tomoyuki Tanaka / Masayuki Kumahara. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Anna y traducida por angel. Subtitulado por rzoseflower. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Halcali y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección