Traducción generada automáticamente

Did I Make You Up?
half • alive
¿Te inventé?
Did I Make You Up?
Perdido en un ensueñoLost in a daydream
Cuando crees que realmente conoces a alguienWhen you think you really know someone
Y estás cegado por el sol del veranoAnd you're blinded by the summer Sun
Enamórate de quien nunca seránFall in love with who they won't become
¿Fue alguna vez real? ¿Te inventé?Was it ever real? Did I make you up?
¿Estaba equivocado?Was I wrong?
¿Te inventé?Did I make you up?
Todo el tiempoAll along
He estado despertandoI've been wakin' up
Estás claramente desconectadoYou're clearly disconnected
Entonces, ¿a quién estoy conectado?So who am I connected to?
A alguna persona que proyectasteSome person you projected
¿Alguna vez me estabas diciendo la verdad?Were you ever telling me the truth?
Me golpeó de repenteHit me all a sudden
Chica, lo viste venirShorty, you saw it comin'
Yo era verano, tú eras otoñoI was summer, you were fall
Tal vez fui ingenuoMaybe I was naïve
Perdido en un ensueñoLost in a daydream
Cuando crees que realmente conoces a alguienWhen you think you really know someone
Y estás cegado por el sol del veranoAnd you're blinded by the summer Sun
Enamórate de quien nunca seránFall in love with who they won't become
¿Fue alguna vez real? ¿Te inventé?Was it ever real? Did I make you up?
Me golpeó de repenteHit me all a sudden
Chica, lo viste venirShorty, you saw it comin'
Yo era verano, tú eras otoñoI was summer, you were fall
Tal vez fui ingenuoMaybe I was naïve
Me golpeó de repenteHit me all a sudden
Chica, lo viste venirShorty, you saw it comin'
Yo era verano, tú eras otoñoI was summer, you were fall
Tal vez fui ingenuo (Soy ingenuo)Maybe I was naïve (I'm naïve)
Perdido en un ensueñoLost in a daydream
Cuando crees que realmente conoces a alguienWhen you think you really know someone
Y estás cegado por el sol del veranoAnd you're blinded by the summer Sun
Enamórate de quien nunca seránFall in love with who they won't become
¿Fue alguna vez real? ¿Te inventé?Was it ever real? Did I make you up?
¿Te inventé? NoDid I make you up? No
¿Te convertí en alguien más, noDid I make you into someone else, no
Tan enamorado de quien nunca serásSo in love with who you won't become
¿Fuiste alguna vez real? ¿Te inventé?Were you ever real? Did I make you up?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de half • alive y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: