Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 105

Twenty-Four Hour Garage People

Half Man Half Biscuit

Letra

Gente del Garaje de Veinticuatro Horas

Twenty-Four Hour Garage People

Me imagino que abriré una papeleríaI fancy I'll open a stationer's
Con cuadernos peculiares para paganos de fin de semanaStock quaint notepads for weekend pagans
Mientras tú estabas en las Piedras de RollrightWhile you were out at the Rollright Stones
Yo llegué y prendí fuego a tu cobertizo.I came and set fire to your shed.

Porque probablemente trabajas en un garaje de veinticuatro horas'Coz you probably work at an all-night garage
Probablemente trabajas en un garaje de veinticuatro horasYou probably work at an all-night garage
Probablemente trabajas en un garaje de veinticuatro horasYou probably work at an all-night garage
Con la radio hablando.With talk radio on.

Y maldices mi alma si no quiero gasolinaAnd you curse my soul if I don't want petrol
Maldices mi alma porque no quiero gasolinaCurse my soul 'coz I don't want petrol
Solo vine por un tubo de PringlesI only came down for a tube of Pringles
Crema Agria y Cebollino.Sour Cream and Chives.

Y porque tienes que levantarte de tu trasero gordo para ir a buscar mis papas fritasAnd because you've got to get up off your fat arse to go and get my crisps
Y tienes que rodear el mostrador y es realmente 'inconveniente',And you've gotta go round the counter and it's really 'inconvenient',
Y cuando regresas las arrojas en ese dispositivo de bandeja de metal deslizante que nos separa y dices 'Un euro treinta y cinco'.And when you come back you toss them into that sliding metal tray device thing that separates us and you say 'One pound thirty five.'
En lugar de 'Serían un euro treinta y cinco, por favor, señor.'As opposed to 'That'll be one pound thirty-five please, sir.'
Por supuesto, esto se hace para molestarme, pero tiene el efecto opuesto de divertirme mucho, porque de repente tengo otras cosas que comprar.This is of course done to annoy me, but has the opposite effect of amusing me no end, because suddenly I've got other things to buy

Tomaré dos huevos escoceses y un frasco de marmiteI'll 'ave two scotch eggs and a jar of marmite
Dos huevos escoceses y un frasco de marmiteTwo scotch eggs and a jar of marmite
Dos huevos escoceses y un frasco de marmiteTwo scotch eggs and a jar of marmite
¿Qué sándwiches tienes?What sandwiches have you got?

Bueno, ahora te pones bastante irritableWell now you become quite irate
Y tu voz se vuelve más altaAnd you're voice becomes louder
Y comienzas a sonar como Leadbelly en el depósitoAnd you start to sound like Leadbelly at the depot
'Tengo Jamón, tengo Queso, tengo Pollo, tengo Carne, tengo Atún con Maíz Dulce, tengo Atún con Maíz Dulce'.'I got Ham, I got Cheese, I got Chicken, I got Beef, I got Tuna Sweetcorn, I've got Tuna Sweetcorn'.

Tomaré diez kit-kats y un atlas de carreterasI'll 'ave' ten kit-kats and a motoring atlas
Diez kit-kats y un atlas de carreterasTen kit-kats and a motoring atlas
Diez kit-kats y un atlas de carreterasTen kit-kats and a motoring atlas
Y un CD azul en el sello Hallmark, que seguramente será bueno.And a blue CD on the Hallmark label, that's sure to be good.

Oh, fue a jugar golf un domingo por la mañana,Oh, he went to play golf on a Sunday morning,
A solo una milla y media de la ciudad.Just a mile and a half from town.
Su cabeza fue encontrada en el campo de práctica,His head was found on the driving range,
Y su cuerpo nunca fue encontrado.And his body's never been found.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Half Man Half Biscuit y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección