Traducción generada automáticamente
Dolunay (feat. Tuğçe Soysop)
Halil Sezai
Volle Maan (feat. Tuğçe Soysop)
Dolunay (feat. Tuğçe Soysop)
De lichten van de stad zijn gedimdŞehrin ışıkları azalmış
De sterren zijn deze nacht duidelijkerYıldızlar daha belirgin bu gece
En ik zag de maan, het was een volle maanVe ayı gördüm dolunaydı
Ik vertelde mijn geheimSırrımı söyledim
Misschien kijk jij ook (hmm)Belki sen de bakarsın diye (hmm)
Ik liet een bericht achter voor de volle maan, voor de volle maanBir haber bıraktım dolunaya, dolunaya
Ik opende mijn raam, de wind, de windPenceremi açtım rüzgar, rüzgar
Blies jouw kant opEsiyordu sana doğru
Ik liet een bericht achter voor de wind (hmm)Bir haber bıraktım rüzgara (hmm)
Zodat het je gezicht raakt, je gezichtYürürken çarpar diye yüzüne, yüzüne
Ik riep een ster van ver wegBir yıldız çağırdım uzaklardan
Ik sprong en kwam naar je toeAtladım geldim yanına
Ik wist niet waar je gisteravond wasBilemedim nerdeydin dün gece
Ik vroeg het aan de stratenSordum sokaklara
De maan gaat onder, de winden komen mijn kant opAy batmak üzere rüzgarlar bana doğru
Rozen zijn verwelkt, kleine mannen zijn in slaap gevallenGüller kurumuş küçük adamlar uyumuş
Geen nieuws van de straten, van de wind, van de volle maanSokaklardan rüzgardan dolunaydan haber yok
Geen nieuwsHaber yok
Geen nieuwsHaber yok
Geen nieuwsHaber yok
Geen nieuwsHaber yok



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Halil Sezai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: