Traducción generada automáticamente
Dolunay (feat. Tuğçe Soysop)
Halil Sezai
Luna llena (hazaña. Tugce Soysop)
Dolunay (feat. Tuğçe Soysop)
Las luces de la ciudad se han desvanecidoŞehrin ışıkları azalmış
Las estrellas son más claras esta nocheYıldızlar daha belirgin bu gece
Y vi la luna estaba llenaVe ayı gördüm dolunaydı
le dije mi secretoSırrımı söyledim
Tal vez puedas echar un vistazo (hmm)Belki sen de bakarsın diye (hmm)
Dejé un mensaje para la luna llena, la luna llenaBir haber bıraktım dolunaya, dolunaya
Abrí mi ventana viento, vientoPenceremi açtım rüzgar, rüzgar
soplaba hacia tiEsiyordu sana doğru
Le dejé un mensaje al viento (hmm)Bir haber bıraktım rüzgara (hmm)
En caso de que te golpee la cara mientras caminasYürürken çarpar diye yüzüne, yüzüne
Llamé a una estrella desde muy lejosBir yıldız çağırdım uzaklardan
Salté y vine a tiAtladım geldim yanına
no se donde estuviste anocheBilemedim nerdeydin dün gece
Pregunté a las callesSordum sokaklara
La luna está a punto de poner los vientos hacia míAy batmak üzere rüzgarlar bana doğru
Las rosas se marchitaron, los hombrecitos se durmieronGüller kurumuş küçük adamlar uyumuş
Sin noticias de las calles, del viento, de la luna llenaSokaklardan rüzgardan dolunaydan haber yok
No hay noticiasHaber yok
No hay noticiasHaber yok
No hay noticiasHaber yok
No hay noticiasHaber yok



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Halil Sezai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: