Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 149.608

Dia de Um Dread de 16 Anos

Halloween (Hip Hop)

Letra

Significado

Tag eines 16-jährigen Dreads

Dia de Um Dread de 16 Anos

Gescheiterte Eltern, verprügelte FreundePais falhados, amigos pedrados
Ich sehe keinen Ausweg aus diesem LochNão vejo maneira de sair deste buraco
Elend, Verbrechen, Müll, ViehzeugMiséria, crime, lixo, bicho
Typen stehlen, um ihre Süchte zu stillenNiggas a roubarem para alimentarem vícios

Geh aus dem Weg, lass mich vorbeiSai da frente, deixa-me passar
Ich bin ein alter Delinquent, ich zögere nicht zu schießenEu sou velho delinquente eu não vacilo em disparar

Ich habe keine Pläne, bin ein Vorstadt-VandaleNão tenho planos, sou vândalo suburbano
Gewalt, Delinquenz sind mein AlltagViolência, delinquência são o meu quotidiano

Hey, Kumpel, komm nicht in mein ViertelHey, bacano, não entres no meu bairro
Der letzte hat teuer bezahlt, wurde erstochen wegen einer ZigaretteO último pagou caro, foi esfaqueado por causa dum cigarro

Die Alte, Maria Imaculada, respektierte DameA velha, Maria Imaculada, Senhora respeitada
Wurde erwischt, verurteiltFoi apanhada levada, julgada
Hatte ein halbes Kilo Weißes unter dem Bett zu HauseTinha meio quilo de branca em casa debaixo da cama

Von der Polizei, schlossen die Pfarrei von Padre GóisDe cana, fecharam a paróquia do Padre Góis
Eine Bande von Trotteln, taufen Kinder mit SpermaCambada de bois, baptizavam meninos com espermatozóides

Uh, António von der Rua Aguiar hat sich so verändertUh, António da Rua Aguiar 'tá tão mudado
Ich sah ihn letzten Samstag im Parque Eduardo Sétimo sitzenVi-o sentado no Parque Eduardo Sétimo, no Sábado passado
Armer Kerl, der Junge ist so dünnCoitado, o rapaz 'tá tão magro

(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)

Es ist ein schöner BerufÉ um bonito ofício
So würdevoll wie Premierminister zu seinTão digno como ser Primeiro Ministro
Du hast keine Krawatte, keinen AnzugNão tens a gravata, não tens o terno
Aber du hast deinen Arsch für deine RegierungMas tens o cu para teu governo

Verdammnis, ich bin ein Bürger der HölleCredo, eu sou um cidadão do Inferno
Links ein Schwarzer, der mich überfallen willÁ esquerda um preto que me quer assaltar
Rechts ein Weißer, der mich ausbeuten willÁ direita um branco que me quer explorar

Immer anderen gegenüber, halb verprügelt, halb bewusstSempre enfrentado os outros, meio pedrado, meio ciente
Durch die Straßen schlendernd, alle provozierendAndando pelas ruas provocando toda a gente

An der Ecke taucht die Polizei aufAo virar da esquina aparece a polícia
PSP, Schweine verfolgen Schwarze, kamen, um mir guten Tag zu sagenPSP, Porcos Seguem Pretos, vieram-me dizer bom dia

(Bitte lehne dich an die Wand, hast du etwas, das dich belastet? Haben wir dir nicht schon gesagt, dass wir dich hier nicht sehen wollen? Bist du der Halloween?)(Faz favor de encostar à parede, tens alguma coisa que te comprometa, nós não te dissemos já que não te queríamos ver aqui? És tu que és o Halloween?)

Mein Name ist Ali Baba, beruhige dich, mein FreundO meu nome é Ali Bábá, tem calma meu
Ich warte nur auf deine Mutter, aber sie ist nicht aufgetauchtSó estou à espera da tua mãe mas ela não apareceu

(Oh Jorge, dieser Typ ist witzig)(Oh Jorge, este sacana é engraçado)

Sie fingen an, mich zu verprügeln, um mich zu tötenComeçaram-me a espancar, a dar p'ra matar
Ich zog eine Zigarette heraus, begann zu rauchenEu puxei dum cigarro, comecei a fumar
Pistole in meinem Gesicht, mein Gesicht total geschwollenPistola na minha cara, cara bué inchada
Sie fesselten mich mit einem Schlag und brachten mich zur WacheAlgemaram-me à chapada e levaram-me para a esquadra

Ich hatte schon zu Abend gegessen, aber in der Wache gab es noch einen Teller für michEu já tinha jantado mas na esquadra serviram-me mais um prato
Ich aß so viel an diesem Abend, dass ich mir schlecht wurdeComi tanto naquela noite que fiquei enjoado

Bulle nahm die Akte von meinem RegisterBófia agarrou na folha do meu cadastro
Schmutziger als der Schwein von meinem StiefvaterMais porca que o porco do meu padrasto

Alter, 16 Jahre KriminalitätIdade, 16 anos de marginalidade
Anklage, Dieb, sie gaben mir einen HaftbefehlAcusação, ladrão, deram-me ordem de prisão

(Es ist das zehnte Mal, dass wir uns sehen(É a décima vez que a gente se vê
Verdammter Schwarzer, du wirst im Knast schlafen)Preto do caralho vais dormir no xadrez)

Knast für mich ist eine SuiteXadrez para mim é uma suíte
Wände aus Zement, in meinem Haus gibt es das nicht, das ist traurigParedes com cimento na minha casa não existe, é triste

Sie steckten mich in die Zelle eines mageren TransvestitenMeteram-me na cela dum travesti magricela
Ein Tuga, besser bekannt als CinderellaUm Tuga agarrado mais conhecido por Cinderela
Er bat mich um eine Zigarette, sagte, er wohne in OdivelasPediu-me um cigarro disse que morava em Odivelas
War ein unschuldiger Mann, wurde in einer Gasse erwischtEra um homem inocente, foi apanhado numa ruela

(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)

Öffentlich, das Publikum in der Wache war großPúblico, público na esquadra era muito
Ich dachte immer, ich wäre ein verdammter Typ, aber ich war nicht der EinzigeSempre pensei que era um gajo fodido mas não era o único
Neben so vielen Kriminellen war ich ein KindAo lado de tanto marginal, eu era um miúdo
Huren, Drogenabhängige, Diebe, ZuhälterPutas, drogados, ladrões, chulos
So viel Abschaum, so viele GangsterTanta escumalha, tantos gandulos

(Hey, Herr Wachtmeister, ihr könnt keine Kinder festnehmen(Hey senhor guarda vocês não podem prender putos
Shh! Respekt vor der Uniform, macht nicht so viel Lärm)Shh! Respeito pela farda, faz pouco barulho)

Ich kenne diesen Schwein, er heißt VarelaEu conheço este porco, ele chama-se Varela
Verdammtes Schwein von der PSP in OdivelasMaldito porco da PSP de Odivelas
Einmal sah er mich im Park, wie ich meine Welle rauchteUma vez viu-me no parque a fumar a minha wella
Er löschte mir den Joint, hat mir eine Rippe gebrochenApagou-me o charro, fodeu-me uma costela

Ah, Varela, verdammtes RaubtierAh, Varela, felino desgraçado
Wenn ich deine Schnauze erwische, schicke ich dich zum TeufelSe apanho o teu focinho eu mando-te com o caralho
Das Schwein hat einen Sohn, der die beste Universität besuchtO porco do teu filho anda na melhor faculdade
Mit dem Geld, das er von den Dealern in der Stadt stiehltCom o dinheiro que rouba os dealers na cidade

Der Bulle hat einen Schnurrbart, der sein Stolz istO porco tem um bigode que é sua vaidade
Ein Quad und zwei Häuser in der AlgarveUma moto quatro, e duas casas no Algarve
Der Bulle hat ein Trauma, das ein Geheimnis istO porco tem um trauma que é segredo
Seine Ex-Frau ist mit einem großen Schwarzen abgehauenA sua ex-mulher fugiu com um ganda preto
(Ahahah(Ahahah
Wenig Lärm, verdammter Scheiß! Willst du mehr?Pouco barulho caralho! Deves 'tar a querer levar mais?
Ich nicht, Herr Wachtmeister, Gott bewahre, ich halte jetzt den Mund)Eu não senhor guarda, Deus me livre, eu calo-me já)

Um halb vier bin ich endlich aus der Wache gekommenTrês e meia finalmente saí da esquadra
Sie haben so viele Leute festgenommen, dass die Zelle überfüllt warPrenderam tanta gente que a cela ficou lotada

Sie haben meine Daten aufgenommen und mich nach Hause geschicktTiraram os meus dados e mandaram-me para casa
Ich habe ein paar Münzen gegraben, habe meine Freundin angerufenCravei uns trocos, telefonei à minha chavala
Aber wie immer war die Bitch nicht daMas para variar, a bitch não 'tava

Verdammte Ziege, drehe das ganze Viertel umCabra de merda roda o bairro inteiro
Aber ich lasse sie nicht los, die Hure hat GeldMas eu não a largo, a puta tem dinheiro
Ich kam nach Hause, die Tür war aufgebrochenCheguei a casa a porta 'tava arrombada
Zerbrochene Fenster am Eingang, es war ausgeraubt wordenVidros partidos na entrada, tinha sido assaltada

Der arme Cousin von mir, der größte Trottel der GegendDesgraçado do meu primo, maior carocho da área
Hatte mir einen Videorekorder gestohlen, um seine tägliche Dosis zu kaufenTinha-me roubado um vídeo para comprar dose diária

Ich öffnete den Kühlschrank, nichts zu trinkenAbri o frigorífico, nada p'ra beber
Durchsuchte die Küche, nichts zu essenVirei a cozinha, nada p'ra comer
Legte mich ins Bett, begann zu zitternDeitei-me na cama comecei a tremer
Um vier Uhr morgens kann ich nicht schlafenQuatro da manhã não consigo adormecer
Schau in die Ecke des Zimmers, die SchlaflosigkeitOlha no fundo do quarto a insónia
Warum hören sie nicht auf, sich über mich lustig zu machen!? Paranoia!Porque é que não param de rir-se de mim!? Paranóia!

Ich halte es nicht mehr aus, Nigga, die Qual ist zu großNão aguento nigga, a agonia é muito grande
Ich brauche irgendeinen Scheiß, um es in mein Blut zu bringenPreciso de qualquer merda para mandar para o sangue
Gas oder Benzin, gib mir, ich raucheGás ou gasolina dá-me que eu fumo
Jemand macht mir einen Schuss oder ich schneide mir die Pulsadern auf, ich schwöreAlguém me faz um pica ou eu corto os pulsos, eu juro
Niemand hört mich, egal wie viel Lärm ich macheNinguém me ouve por mais que faça barulho

Plötzlich schien ich Leute zu hörenDe repente, pareceu-me ouvir gente
Stimmen, die nach mir rufen in meinem KopfVozes a chamarem-me por mim na minha mente
Das muss vom Hunger kommen, ich muss krank seinDeve ser da fome, eu devo estar doente
Ich brauche Hilfe, übrigens, dringendPreciso de ajuda, por sinal, urgentemente

(Halloween)(Halloween)
(Halloween)(Halloween)
(Halloween)(Halloween)
(Ahahahah)(Ahahahah)

Es waren schließlich meine Niggas, die an die Tür klopftenAfinal eram os meus niggas a baterem á porta
(Also? Wie geht's, Hexe?(Então? Como é que é bruxa?
Geht's dir gut, Hexe, auf Drogensuche?)Nu bai bruxa 'am busca droga?)
Komm, Hure der Schlaflosigkeit, scheiß draufBora, puta da insónia que se foda
Wir gingen an der Ecke um die Ecke, um Drogen zu kaufenFomos comprar droga na esquina vinte e quatro
Ecke kontrolliert von einem registrierten DealerEsquina controlada por um dealer cadastrado

Dealer bekannt als Dino DiachoDealer conhecido como Dino Diacho
Gesicht mit der Narbe von einem MesserstichCara marcada com a cicatriz duma facada
Sonnenbrille, Anzug, KrawatteÓculos escuros, fato, gravata
Kubaner Zigarre, DiplomatenkofferCharuto cubano, mala à diplomata

Der Typ war mehr als zwanzig Mal verhaftet wordenO índividuo tinha sido preso mais de vinte vezes
War erst seit zwei Monaten draußen'Tava cá fora não fazia dois meses
Ein dunkelhäutiger Kapverdianer, fuhr nur MercedesUm Cabo-Verdiano escuro só andava de Mercedes
Wir betraten das Viertel, Gangster überallEntramos no bairro, gangsters em todo o lado

Beruhige dich, Bruder, wir sind nur hier, um einen Joint zu kaufenCalma mano só viemos comprar um charro
Der Kapverdianer machte ein ZeichenCabo-Verdiano fez um sinal
Die Niggas wurden ruhigNiggas ficaram calmos
Er bot uns Getränke an, wir testeten das ProduktOfereceu-nos bebida, fomos testar o produto
Im Auto, schöne Damen, der teuerste WeinNo carro, damas bonitas, vinho do mais caro
Geht klar, Nigga, heute haben wir den Tag gewonnen'Tá-se bem nigga, hoje temos o dia ganho
Wir fingen an zu rauchen, ohne Pause zu trinkenComeçámos a fumar, beber sem parar
Ich war fast nüchtern, begann zu kotzenEu 'tava de jejum comecei a vomitar

Sie zogen mich mit Tritten und Schlägen aus dem AutoTiraram-me do carro ao pontapé e à chapada
Ich tat so, als würde ich ohnmächtig werden, aber das half mir nichtFingi que desmaiei mas não me serviu de nada
Wir waren drei, sie waren mehr als zwanzigNós eremos três, eles eram mais de vinte
Tritte auf meinen Kopf fühlten sich an wie DynamitPontapés na minha cabeça pareciam dinamites

Ich schaffte es zu fliehen, aber ich vergaß ...Consegui fugir mas esquecime do ...
Ich ging zurück (Junge, das ist mein Zeug)Voltei para trás (Rapaz nhos é nha droga)
Verdammte, umzingelten mich, gaben mir eine Tracht PrügelDesgraçados, cercaram-me deram-me um enxerto de porrada
Meine Niggas flohen, ließen mich auf der Straße liegenMeus niggas fugiram, deixaram-me deitado na estrada
Gesicht zertrümmert, Kleidung zerrissenCara rebentada, roupa rasgada
Richtig verprügelt, fünf Uhr morgensGanda pedrada, cinco da madrugada
Liege im Erbrochenen, ohne Geld, ohne HoffnungDeitado no vómito sem guito, sem angala
Plötzlich fühle ich einen BlitzDe repente sinto um flash
(Und das Licht erlischt, und verschwindet, und verschwindet, und verschwindet...)(E a luz se apaga, e baza, e baza, e baza...)

Ich blieb ohnmächtig, bis eine alte Dame mich weckteFiquei desmaiado até uma velha me acordar

(Ai, rühr dich nicht, Sohn, ich habe schon einen Krankenwagen gerufen)(Ai não te mexas filho que eu já chamei uma ambulância)

Krankenwagen? Ich habe ihr das Kabel geklaut, ihr den Ring abgenommenAmbulância? Afanei-lhe o fio, tirei-lhe a aliança
Ich schnappte mir ihre Brieftasche und hielt AbstandCacei-lhe a carteira e pus-me à distância
Die Nachbarn hörten Schreie und riefen die PolizeiVizinhos ouviram gritos chamaram a policia
Mit dem Zustand, in dem ich war, selbst die CIA hätte nichts ausrichten könnenCom a jarda que eu tava nem que chamassem a CIA

In meinem Rücken, einen Stich zu bekommen, ich spürte es nichtNas costas, levar uma facada, nem sentia
Irgendein Scheiß hatte meinen Herzschlag verändertQualquer merda, mudara a minha batida cardíaca

Das Herz hielt an, das Herz explodierteO coração parava, o coração explodia
Nicht einmal Obikwelu hätte mich so schnell erwischt, wie ich rannteNem o Obikwelu me apanhava da maneira que eu corria

Ich kam in Santo António an, es war schon TagCheguei a Santo António já era de dia
Niemand mag mich in diesem ViertelNão há ninguém que goste de mim neste bairro
Es scheint, als wolle die ganze Welt mich zu Boden schickenParece que todo o mundo me quer mandar abaixo
Nigga, ich liege am Boden, hier falle ich nicht mehrNigga 'tou no chão daqui já não caio

Die Alten aus dem Viertel schauen mich alle schief anOs cotas do bairro, todos olham-me de lado

(Also, Junge? Wann findest du einen Job?)(Então rapaz? Quando é que arranjas um trabalho?)

Frag deine Frau, ob sie einen Schwanz brauchtPergunta à tua mulher se ela precisa dum caralho
Ich hatte so viele Freunde, wir machten jeden Tag ScheißeTinha tantos amigos, fazíamos merda todos os dias

Einer wurde getötet, die anderen gingen nach CaxiasUm foi morto os outros foram para Caxias
Manchmal denke ich darüber nach, mein Tag wird kommenÁs vezes fico a pensar, há-de chegar o meu dia
Aber ich denke nicht viel nach, der Kopf ist kaputtMas não penso muito, a cabeça 'tá fodida

Vierundzwanzig Stunden am Tag mit einem Messer in der TascheVinte e quatro horas por dia com uma faca no bolso
Von Ecke zu Ecke, auf der Suche nach dem MittagessenGirando de esquina à esquina à procura do almoço
Mal sehen, ob ich Geld finde, um high zu werdenA ver se um gajo orienta guita pa apanhar moca
Wenn ich hier Geld finde, wird es verrücktSe um gajo ca orienta, ta fica doido

Es ist jetzt über einen Monat her, dass ich zur Schule gegangen binJá faz um mês e tal que não vou às aulas
Wahrscheinlich bin ich wieder durchgefallen wegen FehlzeitenMais uma vez se calhar chumbei por faltas

Ich war nie dumm oder ein großer FaulenzerNunca fui burro nem um grande baldas
Die Lehrer mochten mich einfach nieOs stores é que nunca foram com a minha cara

Einige sagten laut, dass ich sie verarschen wollteUns diziam bem alto que eu lhes queria gozar
Jungs von SASE, hebt die HandMeninos do SASE ponham o dedo no ar
Alle lachten, aber leiseTodos riam-se mas riam baixinho
Wussten, dass sie draußen einen auf die Schnauze bekamenSabiam que lá fora levavam no focinho

Es gab ein Mädchen namens BiancaHavia uma miúda chamada Bianca
Bianca war meine KindheitsliebeBianca era minha paixão de infância
Ein mulattisches Mädchen, fast weißUma miúda mulata quase branca
Ich lief ihr seit meiner Kindheit nachCorria atrás dela desde criança
Aber sie wollte nie mit mir ausgehenMas ela não quis namorar comigo nunca
Sagt, sie hat noch nie so einen nervigen, so einen Scheißkerl gesehenDiz que nunca viu um gajo tão chato, tão chunga

Geh, Bianca, wenn dir meine Klamotten nicht gefallenVai Bianca se não gostas da minha roupa
Meine Mutter näht nicht, mein Stiefvater kauft nichtsA minha mãe não coze, o meu padrasto não compra
Geh weg, du riechst schlecht aus dem MundSai daqui que tu cheiras mal da boca
Du bist nicht einmal schön, du bist nicht gutTu nem és bonita tu não és boa

Ich werde die Schule abbrechen, meinen eigenen Stand aufbauenVou mas é largar a escola, montar a minha banca
Ein paar Klamotten kaufen, viel Gras rauchenComprar umas roupas, fumar muita ganza

Ich werde mir einen Mercedes kaufen, wie den, den Dino fährtVou comprar um Mercedes como aquele que o Dino manda
Dann gehe ich zurück zur Schule, werde Bianca fickenDepois vou voltar à escola, vou comer a Bianca
Mein Rücken tut weh, der Rausch ist wegDói-me as costas, a moca foi embora
Der Schmerz kommt und geht, hilf mir, BruderA dor vai e volta, ajuda-me brotha

Verdammtes LebenFoda-se
(Ich habe genug von diesem Leben, scheiß drauf.('Tou farto desta vida, que safoda.
Scheiß drauf)Safoda)
(Ich habe genug von diesem Leben, scheiß drauf.('Tou farto desta vida, que safoda.
Scheiß drauf)Safoda)
(Ich habe genug von diesem Leben, scheiß drauf.('Tou farto desta vida, que safoda.
Scheiß drauf)Safoda)
(Ich habe genug von diesem Leben, scheiß drauf.('Tou farto desta vida, que safoda.
Scheiß drauf)Safoda)

Eines Tages werde ich eine Pistole nehmenUm dia destes ainda pego numa pistola
Gebe den großen Schuss und verschwindeDou a banhada grande e vou-me embora
Gehe an einen Ort, wo mich niemand kenntVou para um lugar onde ninguém me conheça

Einen Ort weit weg von meinem KopfUm lugar bem longe da minha cabeça
Ich habe Angst, dass sich niemand an mich erinnertEu tenho medo que ninguém se lembre de mim
Aber ich habe mehr Angst, Junge, hier zu bleibenMas tenho mais medo, boy, de ficar aqui

So ist das Karma, das Leben eines GaunersAssim é o Karma, da vida de um malandro
Ich gehe weiter, ich schleiche michEu vou andando, vou-me arrastando
Meine Wimpern sind so schwerAs minhas pestanas tão pesadas
Wiegen eine TonnePesam uma tonelada
Meine Beine sind so müdeAs minhas pernas tão cansadas
Ich wünschte, ich könnte nach Hause kommenQuem me dera chegar a casa
Ich weiß nicht, ob ich angekommen bin, ich glaube, ich bin dort gebliebenNão sei se cheguei, acho que fiquei por ali
Ich legte mich auf eine Parkbank und schlief ein.Deitei-me num banco de jardim e adormeci

Enviada por Jorge. Subtitulado por Telmo. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Halloween (Hip Hop) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección