Traducción generada automáticamente

Drôle de métier
Johnny Hallyday
Un trabajo extraño
Drôle de métier
Lunes 12:30 p.m., hace un frío glacial afueraLundi 12h30, dehors il fait un froid de chien
Mi hija lloró anocheMa fille a pleuré cette nuit
Todavía tengo el sabor del café con cremaJ'ai encore le goût du café crème
Mis manos están fríasJ'ai froid aux mains
La lluvia llora en las ventanasSur les vitres pleure la pluie
Cae ceniza, un camión frenaUne cendre tombe, un camion donne un coup de frein
Casi estaría feliz de irmeJe serais presque heureux de partir
El espejo retrovisor me muestra un color azul turquesa sin motivo algunoLe rétroviseur me joue du bleu turquoise pour rien
Mis ojos ya ni siquiera saben mentirMes yeux ne savent même plus mentir
Trabajo divertido, trabajo divertidoDrôle de métier, drôle de métier
Hay tardes en las que hay que estar de buen humorY a des soirs où il faut avoir le moral
Y con un corazón fuerteEt le cœur bien accrochés
En esta profesión, sí, es una profesión divertidaDans ce métier, oui drôle de métier
AnuncioPublicité
Con moral y corazón fuertesLe moral et le cœur bien accrochés
Oye, mi secretaria se quedó dormida entre dos palabrasTiens, mon secrétaire s'est endormi entre deux mots
Mucho mejor, no hace falta hablar másTant mieux, plus besoin de parler
Desenfoqué la imagen y apagué la radioJ'ai brouillé l'image, coupé le son de ma radio
Ya ni siquiera necesitaré pensar másJ'aurai même plus besoin de penser
Cabalgaré tanto como puedaJe vais rouler le plus longtemps possible
Sin encender mis lucesSans mettre mes lumières
La noche no me verá venirLa nuit ne me verra pas venir
Juego estúpido para juego estúpidoJeu de con pour jeu de con
Puedo parar a tomar una cervezaJe peux bien m'arrêter boire une bière
Ver a la gente normal sonreírVoir des gens normaux sourire
Trabajo divertido, trabajo divertidoDrôle de métier, drôle de métier
Hay tardes en las que hay que estar de buen humorY a des soirs où faut avoir le moral
Y con un corazón fuerteEt le cœur bien accrochés
En esta profesión, sí, es una profesión divertidaDans ce métier, oui drôle de métier
Con moral y corazón fuertesLe moral et le cœur bien accrochés
No hay prima de riesgo por depresión en mi trabajoPas de prime de risque pour la déprime dans mon métier
No, no hay regalo, no hay limpiezaNon, pas de cadeau, pas de coup d'éponge
Como un caballo ciegoComme un cheval aveugle
Empujado a un campo minadoPoussé dans un terrain miné
Das un paso en falso y te sumergesTu fais un faux pas, tu plonges
Trabajo divertido, trabajo divertidoDrôle de métier, drôle de métier
Hay tardes en las que hay que estar de buen humorY a des soirs où faut avoir le moral
Y con un corazón fuerteEt le cœur bien accrochés
En esta profesión, sí, es una profesión divertidaDans ce métier, oui drôle de métier
Con moral y corazón fuertesLe moral et le cœur bien accrochés
Un trabajo divertido, sí, un trabajo divertidoDrôle de métier, oui drôle de métier
Hay tardes en las que hay que estar de buen humorY a des soirs où faut avoir le moral
Y el resto bien pegadoEt le reste bien accrochés
En esta profesión ¿cuál es mi trabajo?Dans ce métier, qu'est mon métier
La moral y el resto bien apegadosLe moral et le reste bien accrochés



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Hallyday y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: