Traducción generada automáticamente

Life of the Spider (Draft)
Halsey
La Vie de l'Araignée (Brouillon)
Life of the Spider (Draft)
Il est quatre heures du matin et je suis allongé la tête contre le siège des toilettesIt's four in the morning and I'm layin' with my head against the toilet seat
Depuis plusieurs jours, je vis iciFor several days now I've been living here
Trop fatigué pour dormir, trop malade pour mangerToo tired to sleep, too sick to eat
Je me sens comme un monstre et ça n'aide pasI feel like a monster and it doesn't help
Que tu me traites comme si j'avais du venin dans les dentsThat you will treat me like I've got the venom in my teeth
Parce que je suis l'araignée dans ta salle de bain'Cause I'm the spider in your bathroom
Je suis l'ombre sur le carrelageI'm the shadow on the tile
Je suis venu chercher refuge du froidI came for shelter from the cold
Et je pensais rester un momentAnd I'd thought I'd stay a while
Je suis juste petit, je suis juste faibleI'm only small, I'm only weak
Et tu sursautes à ma vueAnd you jump at the sight of me
Tu me tueras quand je m'y attendrai le moinsYou'll kill me when I least expect it
Mon Dieu, comment ai-je pu oser exister ?God, how could I even think of daring to exist?
À avoir l'air comme ça, je suis hideuxLooking just like this, I'm hideous
Je ne suis rien que des pattes, ils disaientI'm nothing but legs, they used to say
Je ne suis rien que de la peau et des os ces jours-ciI'm nothing but skin and bones these days
Tu me tiens haut au-dessus du drainYou dangle me high over the drain
Et tu me dis que j'ai de la chance que tu ne me laisses pas tomber là etAnd tell me I'm lucky you don't drop me there and
Me laisser disparaître ou me mettre en vitrineLet me wash away or put me on display
En me piégeant pour toujours entre un verre et une assietteBy trapping me forever between a glass and a dinner plate
Parce que je suis l'araignée dans ta cuisine tissant des toiles chaque année'Cause I'm the spider in your kitchen weaving webs through every year
Et j'ai vraiment bossé sur la dernière mais la dernière m'a amené iciAnd I worked real hard on the last one but the last one got me here
Je fais mes affaires mais ma présence te fait jurerI'm minding my own business but my presence makes you curse
Je devrais aller mieux mais je ne fais qu'empirerI should be getting better but I'm only getting worse
Et, mon Dieu, comment osé-je même penser à choisir ici pour mourir ?And, God, how dare I even think of choosing here to die?
Parce que là, je ne suis qu'un problème que tu dois sortir'Cause then, I'm just a problem that you have to take outside
Et je sais que tu détestes me voirAnd I know you hate the sight of me
Je te hante quand tu dors profondémentI haunt you when you're fast asleep
J'ai huit pattes, un million d'yeuxI've got eight legs, a million eyes
Si seulement j'avais huit vies de plusIf only I had eight more lives
Parce que je suis l'araignée au plafond'Cause I'm the spider on the ceiling
Et tu n'es rien qu'un garsAnd you're nothing but a guy
Tu n'aimes pas quand je pleureYou don't like it when I cry
Tu me briserais si tu essayaisYou would break me if you tried
Et tu le feras parce que j'ai osé être en vieAnd you will because I dared to be alive



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Halsey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: