Traducción generada automáticamente
Slow
Halsey
Despacio
Slow
¿Por qué conduces tan rápido?
Why you drive so fast?
¿Por qué conduces tan rápido?
Why you drive so fast?
Chica donde tienes que ir?
Girl where you gotta go?
Chica donde tienes que ir?
Girl where you gotta go?
Bebé deberías tratar de conducir despacio
Baby you should try and drive slow
Deberías tratar de conducir despacio
You should try and drive slow
Porque vas a 45 en 15
'Cause you're going 45 on a 15
Sólo estoy trynna mantenerse vivo en la gran pantalla
I'm just trynna stay alive on the big screen
Cuando vienes a conducir todos los niños gritan
When you coming up to drive all the kids scream
No sé nena que te mueves a cosas mejores
I don't know babygirl you moving on to better things
¿Por qué conduces así?
Why you drive so
No tengo tiempo
I don't have the time
Sólo estoy trynna conseguir la mía
I'm just trynna get mine
Está en eso otra vez
He's at it again
Está en eso otra vez
He's at it again
Sucedió mi amigo
It happened my friend
Tuve que fingir porque sólo estoy en la ciudad por un minuto
I had to pretend cause I’m only in the city for a minute
Y sé que has estado tratando de meterte en ella y yo estoy con ella, pero
And I know that you've been trying to get in it and I'm with it but
Te ves como si te enamoraras esta noche
Your looking like you fell in love tonight
Por el amor de Dios, me vi juntarlo
For pete's sake, saw me pull it together
Nos conectamos una vez que era como lo que fuera, pero
We hooked up one time it was kind of whatever but
¿Me creerías si dijera que estoy borracho?
Would you believe me if I said I was drunk?
Tal vez quiero que me quieras pero sólo esta noche
Maybe I want you to want me but only tonight
[Jaden Smith]
[Jaden Smith]
¿Por qué conduces tan rápido?
Why you drive so fast?
¿Por qué conduces tan rápido?
Why you drive so fast?
Chica donde tienes que ir?
Girl where you gotta go?
Chica donde tienes que ir?
Girl where you gotta go?
Bebé deberías tratar de conducir despacio
Baby you should try and drive slow
(Conduce lento homie)
(Drive slow homie)
Porque vas a 45 en 15
'Cause you're going 45 on a 15
Sólo estoy trynna mantenerse vivo en la gran pantalla
I'm just trynna stay alive on the big screen
Cuando vienes a conducir todos los niños gritan
When you coming up to drive all the kids scream
No sé nena que te mueves a cosas mejores
I don't know babygirl you moving on to better things
Por lo general, no estás acostumbrado a que te use
Usually you don't be used to me using you
Has visto la verdad en mí
You saw the truth in me
Todo esto es nuevo para ti, maldita sea
This is all new to you, damn
Esto es amor en el carril rápido
This is love in the fast lane
Nuevo benz, arriba hacia abajo con la espalda manchada
New benz, top down with the back stained
Yo estaba trynna darte Jay y un poco de cerebro rápido
I was trynna give you jay's and some fast brain
Tú eras trynna dame k y tu apellido
You was trynna give me k's and your last name
Creo que debería irme
Boy I think I should leave
Porque hay un defecto en el sistema
'Cause there's a flaw in the system
No sé por qué, pero lo extraño
I don't really know why but I miss him
Fue algo en sus ojos cuando lo besé
It was something in his eyes when I kissed him
Escucha, siento que no puedo despedirlo
Listen, feeling like I can't dismiss him
Por el amor de Dios, me vi juntarlo
For pete's sake, saw me pull it together
Porque tienes una chica y ella piensa que es para siempre
‘Cause you got a girl and she thinks it's forever
Sé que ella te ama si solo la dejaras
I know she love you if you'd only let her
Porque soy un error, ambos podríamos hacerlo mejor
Cause I'm a mistake, we both could do better
¿Por qué conduces tan rápido?
Why you drive so fast?
¿Por qué conduces tan rápido?
Why you drive so fast?
Chica donde tienes que ir?
Girl where you gotta go?
Chica donde tienes que ir
Girl where you gotta go
Bebé debe tratar de conducir lento (conducir lento)
Baby you should try and drive slow (drive slow)
Deberías tratar de conducir despacio
You should try and drive slow
Porque vas a 45 en 15
'Cause you're going 45 on a 15
Sólo estoy trynna mantenerse vivo en la gran pantalla
I'm just trynna stay alive on the big screen
Cuando vienes a conducir todos los niños gritan
When you coming up to drive all the kids scream
No sé nena que te mueves a cosas mejores
I don't know babygirl you moving on to better things
¿Por qué conduces así?
Why you drive so
(¿Por qué conduces tan rápido?
(Why you drive so fast?
¿Por qué conduces tan rápido?
Why you drive so fast?
Chica donde tienes que ir?
Girl where you gotta go?
Chica donde tienes que ir?
Girl where you gotta go?
Bebé usted debe tratar de conducir lento)
Baby you should try and drive slow)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Halsey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: