Traducción generada automáticamente

Blow Us All Away
Hamilton: An American Musical
Blow Us All Away
Blow Us All Away
Trefft den neuesten Absolventen des King's College!Meet the latest graduate of King’s College!
Ich sollte wahrscheinlich nicht prahlen, aber, verdammte Axt, ich verblüffe und erstaune!I prob’ly shouldn’t brag, but, dag, I amaze and astonish!
Die Gelehrten sagen, ich habeThe scholars say I got
Die gleiche Virtuosität und den Verstand wie mein Vater!The same virtuosity and brains as my pops!
Die Damen sagen, mein VerstandThe ladies say my brain’s
Ist nicht der einzige Punkt, wo die Ähnlichkeit endet!Not where the resemblance stops!
Ich bin erst neunzehn, aber mein Kopf ist älterI’m only nineteen but my mind is older
Muss mein eigener Mann sein, wie mein Vater, aber mutigerGotta be my own man, like my father, but bolder
Ich trage sein Erbe mit StolzI shoulder his legacy with pride
Ich hörte ihn oft sagen,I used to hear him say
Dass eines TagesThat someday
IchI would
Uns alle verblüffen würdeBlow us all away
Damen, ich suche nach einem Mr. George EackerLadies, I’m lookin for a Mr. George Eacker
Hielt letzte Woche eine Rede, unser Redner zum UnabhängigkeitstagMade a speech last week, our Fourth of July speaker
Er hat das Erbe meines Vaters vor einer Menge herabgesetztHe disparaged my father’s legacy in front of a crowd
Das kann ich nicht zulassen, ich will meinen Vater stolz machenI can’t have that, I’m making my father proud
Ich sah ihn gerade die Broadwaystraße hoch, ein paar Blocks entferntI saw him just up Broadway a couple of blocks
Er wollte sich ein Stück ansehenHe was goin’ to see a play
Nun, ich werde seinen Platz besuchenWell, I’ll go visit his box
Gott, du bist eine SchönheitGod, you’re a fox
Und ihr seht alle ziemlich gut aus in euren KleidernAnd y’all look pretty good in ya’ frocks
Wie wäre es, wenn wir uns nach meiner RückkehrHow ‘bout when I get back
Alle bis auf unsere Socken ausziehen?We all strip down to our socks?
Okay!Ok!
Uns alle verblüffen!Blow us all away!
George!George!
PssstShh
George!George!
Pssst! Ich versuche, die Show zu sehen!Shh! I’m tryin’ to watch the show!
Du hättest deinen Mund besser im Zaum halten sollen, bevor duYa’ shoulda watched your mouth before you
Über meinen Vater gesprochen hast!Talked about my father though!
Ich habe nichts gesagt, was nicht wahr wäreI didn’t say anything that wasn’t true
Dein Vater ist ein Schurke, und anscheinend bist du es auchYour father’s a scoundrel, and so, it seems, are you
Oooh!Oooh!
So ist das also?It’s like that?
Ja, ich mache keine WitzeYeah, I don’t fool around
Ich bin nicht dein kleiner SchulfreundI’m not your little schoolboy friends
Wir sehen uns auf dem DuellplatzSee you on the dueling ground
Es sei denn, du willst jetzt nach draußen gehenThat is, unless you wanna step outside and go now
Ich weiß, wo ich dich finde, verpiss dichI know where to find you, piss off
Ich schaue mir jetzt diese Show anI’m watchin’ this show now
Pops, hättest du nur gehört, was er über dich gesagt hatPops, if you had only heard the shit he said about you
Ich bezweifle, dass du das durchgehen lassen würdest, und ich war nicht bereit dazuI doubt you would have let it slide and I was not about to
LangsamSlow down
Ich kam, um dich um Rat zu fragenI came to ask you for advice
Das ist mein allererstes DuellThis is my very first duel
Sie behandeln dieses Thema nicht wirklich in der InternatsschuleThey don’t exactly cover this subject in boarding school
Haben deine Freunde versucht, Frieden zu verhandeln?Did your friends attempt to negotiate a peace?
Er weigerte sich zu entschuldigenHe refused to apologize
Wir mussten die Friedensgespräche abbrechenWe had to let the peace talks cease
Wo findet das statt?Where is this happening?
Jenseits des Flusses, in JerseyAcross the river, in Jersey
Alles ist in New Jersey legalEverything is legal in New Jersey
Okay, das wirst du tunAlright, so this is what you’re gonna do
Steh da wie ein Mann, bis Eacker vor dir stehtStand there like a man until Eacker is in front of you
Wenn die Zeit kommt, feuer deine Waffe in die LuftWhen the time comes, fire your weapon in the air
Das wird die ganze Angelegenheit beendenThis will put an end to the whole affair
Aber was, wenn er beschließt zu schießen? Dann bin ich erledigtBut what if he decides to shoot? Then I’m a goner
Nein, er wird folgen, wenn er wirklich ein Mann von Ehre istNo, he’ll follow suit if he’s truly a man of honor
Jemandes Leben zu nehmen, das ist etwas, das du nicht leichtfertig tun kannstTo take someone’s life, that is something you can’t shake
Philip, deine Mutter kann keinen weiteren Herzschmerz ertragenPhilip, your mother can’t take another heartbreak
VaterFather
Versprich mir. Du willst nicht, dass dasPromise me. You don’t want this
Blut eines jungen Mannes auf deinem Gewissen liegtYoung man’s blood on your conscience
Okay, ich verspreche esOkay, I promise
Komm nach Hause, wenn du fertig bistCome back home when you’re done
Nimm meine Waffen. Sei klug. Mach mich stolz, SohnTake my guns. Be smart. Make me proud, son
Mein Name ist PhilipMy name is Philip
Ich bin ein DichterI am a poet
Ich bin ein bisschen nervös, aber ich kann es nicht zeigenI’m a little nervous, but I can’t show it
Es tut mir leid, ich bin ein Hamilton mit StolzI’m sorry, I’m a Hamilton with pride
Du sprichst über meinen Vater, ich kann das nicht durchgehen lassenYou talk about my father, I cannot let it slide
Mister Eacker! Wie war der Rest deiner Show?Mister Eacker! How was the rest of your show?
Ich würde die Höflichkeiten lieber überspringenI’d rather skip the pleasantries
Lass uns gehenLet’s go
Nimm deine PistoleGrab your pistol
Berate dich mit deinen MännernConfer with your men
Das Duell beginnt, nachdem wir bis zehn gezählt habenThe duel will commence after we count to ten
Zähle bis zehn!Count to ten!
Sieh ihnen in die Augen, ziele nicht höherLook ‘em in the eye, aim no higher
Rufe all den Mut zusammen, den du brauchstSummon all the courage you require
Dann ziele langsam und deutlich mit deiner Waffe gen HimmelThen slowly and clearly aim your gun towards the sky
Eins zwei drei vierOne two three four
Fünf sechs siebenFive six seven



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: