Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.564
Letra

Nos volamos a todos

Blow Us All Away

¡Conoce al último graduado de King's College!
Meet the latest graduate of King’s College!

Yo prob "ly no debería presumir, pero, dag, me asombro y asombro!
I prob’ly shouldn’t brag, but, dag, I amaze and astonish!

Los eruditos dicen que tengo
The scholars say I got

¡El mismo virtuosismo y cerebro que mi papá!
The same virtuosity and brains as my pops!

Las damas dicen que mi cerebro es
The ladies say my brain’s

¡No donde se detiene el parecido!
Not where the resemblance stops!

Sólo tengo diecinueve años, pero mi mente es más vieja
I’m only nineteen but my mind is older

Tengo que ser mi propio hombre, como mi padre, pero más audaz
Gotta be my own man, like my father, but bolder

Hombro su legado con orgullo
I shoulder his legacy with pride

Solía oírlo decir
I used to hear him say

Que algún día
That someday

Yo lo haría
I would

Nos volaremos a todos
Blow us all away

Señoras, estoy buscando a un Sr. George Eacker
Ladies, I’m lookin for a Mr. George Eacker

Hizo un discurso la semana pasada, nuestro orador del 4 de julio
Made a speech last week, our Fourth of July speaker

Despreció el legado de mi padre frente a una multitud
He disparaged my father’s legacy in front of a crowd

No puedo tener eso, estoy haciendo que mi padre se sienta orgulloso
I can’t have that, I’m making my father proud

Lo vi en Broadway un par de manzanas
I saw him just up Broadway a couple of blocks

Iba a ver una obra de teatro
He was goin’ to see a play

Bueno, iré a visitar su caja
Well, I’ll go visit his box

Dios, eres un zorro
God, you’re a fox

Y todos ustedes se ven muy bien con sus vestidos
And y’all look pretty good in ya’ frocks

¿Qué tal cuando regrese?
How ‘bout when I get back

¿Nos desnudamos todos hasta nuestros calcetines?
We all strip down to our socks?

¡Está bien!
Ok!

¡Nos volamos a todos!
Blow us all away!

¡George!
George!

¿Qué
Shh

¡George!
George!

¡Shh! ¡Estoy tratando de ver el show!
Shh! I’m tryin’ to watch the show!

Deberías haber mirado tu boca antes que tú
Ya’ shoulda watched your mouth before you

¡Hablé de mi padre!
Talked about my father though!

No dije nada que no fuera cierto
I didn’t say anything that wasn’t true

Tu padre es un canalla, y así, al parecer, ¿eres tú?
Your father’s a scoundrel, and so, it seems, are you

¡Oooh!
Oooh!

¿Es así?
It’s like that?

Sí, no bromeo
Yeah, I don’t fool around

No soy tus amiguitos colegiales
I’m not your little schoolboy friends

Nos vemos en el campo de duelo
See you on the dueling ground

Es decir, a menos que quieras salir y marcharte ahora
That is, unless you wanna step outside and go now

Sé dónde encontrarte, lárgate
I know where to find you, piss off

Estoy viendo este espectáculo ahora
I’m watchin’ this show now

Papá, si hubieras oído lo que dijo sobre ti
Pops, if you had only heard the shit he said about you

Dudo que lo hubieras dejado pasar y yo no estaba a punto de
I doubt you would have let it slide and I was not about to

Reduzca la velocidad
Slow down

Vine a pedirte consejo
I came to ask you for advice

Este es mi primer duelo
This is my very first duel

No cubren exactamente este tema en el internado
They don’t exactly cover this subject in boarding school

¿Tus amigos intentaron negociar una paz?
Did your friends attempt to negotiate a peace?

Se negó a disculparse
He refused to apologize

Tuvimos que dejar que cesaran las conversaciones de paz
We had to let the peace talks cease

¿Dónde está pasando esto?
Where is this happening?

Al otro lado del río, en Jersey
Across the river, in Jersey

Todo es legal en Nueva Jersey
Everything is legal in New Jersey

Está bien, está bien. Así que esto es lo que vas a hacer
Alright, so this is what you’re gonna do

Quédate ahí como un hombre hasta que Eacker esté delante de ti
Stand there like a man until Eacker is in front of you

Cuando llegue el momento, dispara tu arma en el aire
When the time comes, fire your weapon in the air

Esto pondrá fin a todo el asunto
This will put an end to the whole affair

Pero, ¿y si decide disparar? Entonces estoy muerto
But what if he decides to shoot? Then I’m a goner

No. Seguirá el ejemplo si realmente es un hombre de honor
No, he’ll follow suit if he’s truly a man of honor

Para quitarle la vida a alguien, eso es algo que no puedes sacudir
To take someone’s life, that is something you can’t shake

Philip, tu madre no puede soportar otra angustia
Philip, your mother can’t take another heartbreak

Padre
Father

Prométemelo. No quieres esto
Promise me. You don’t want this

Sangre de joven en tu conciencia
Young man’s blood on your conscience

Está bien, te lo prometo
Okay, I promise

Vuelve a casa cuando hayas terminado
Come back home when you’re done

Coge mis armas. Sé inteligente. Hazme sentir orgulloso, hijo
Take my guns. Be smart. Make me proud, son

Mi nombre es Philip
My name is Philip

Soy poeta
I am a poet

Estoy un poco nervioso, pero no puedo demostrarlo
I’m a little nervous, but I can’t show it

Lo siento, soy un Hamilton con orgullo
I’m sorry, I’m a Hamilton with pride

Si hablas de mi padre, no puedo dejar que se deslice
You talk about my father, I cannot let it slide

¡Señor Eacker! ¿Cómo estuvo el resto de tu show?
Mister Eacker! How was the rest of your show?

Preferiría saltarme las gratías
I’d rather skip the pleasantries

Vamos, vamos
Let’s go

Coge tu pistola
Grab your pistol

Conferir con sus hombres
Confer with your men

El duelo comenzará después de contar hasta diez
The duel will commence after we count to ten

¡Cuenta hasta diez!
Count to ten!

Míralos a los ojos, no apunten más alto
Look ‘em in the eye, aim no higher

Convoca todo el valor que necesites
Summon all the courage you require

Luego, lenta y claramente apunta tu arma hacia el cielo
Then slowly and clearly aim your gun towards the sky

Uno, dos, tres, cuatro
One two three four

Cinco, seis, siete
Five six seven

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Lin-Manuel Miranda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Amanda. Subtitulado por Gabriele. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção