Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.436
Letra

Significado

Fais-nous tous exploser

Blow Us All Away

Rencontrez le dernier diplômé du King's College !Meet the latest graduate of King’s College!
Je ne devrais probablement pas me vanter, mais, mince, je suis incroyable et épatant !I prob’ly shouldn’t brag, but, dag, I amaze and astonish!
Les érudits disent que j'aiThe scholars say I got
La même virtuosité et le même cerveau que mon père !The same virtuosity and brains as my pops!
Les dames disent que mon cerveauThe ladies say my brain’s
N'est pas là où la ressemblance s'arrête !Not where the resemblance stops!
J'ai seulement dix-neuf ans mais mon esprit est plus vieuxI’m only nineteen but my mind is older
Je dois être mon propre homme, comme mon père, mais plus audacieuxGotta be my own man, like my father, but bolder
Je porte son héritage avec fiertéI shoulder his legacy with pride
J'entendais souvent direI used to hear him say
Qu'un jourThat someday
Je feraisI would

Nous exploser tousBlow us all away

Mesdames, je cherche un certain George EackerLadies, I’m lookin for a Mr. George Eacker
Il a fait un discours la semaine dernière, notre orateur du 4 juilletMade a speech last week, our Fourth of July speaker
Il a dénigré l'héritage de mon père devant une fouleHe disparaged my father’s legacy in front of a crowd
Je ne peux pas laisser ça, je veux rendre mon père fierI can’t have that, I’m making my father proud

Je l'ai vu juste en haut de Broadway à quelques pâtés de maisonsI saw him just up Broadway a couple of blocks
Il allait voir une pièceHe was goin’ to see a play

Eh bien, je vais visiter sa logeWell, I’ll go visit his box

Mon Dieu, t'es un canonGod, you’re a fox

Et vous avez tous l'air plutôt bien dans vos robesAnd y’all look pretty good in ya’ frocks
Que diriez-vous quand je reviendraiHow ‘bout when I get back
Qu'on se déshabille jusqu'aux chaussettes ?We all strip down to our socks?

Ok !Ok!

Faisons-nous tous exploser !Blow us all away!

George !George!

ChutShh

George !George!

Chut ! J'essaie de regarder le spectacle !Shh! I’m tryin’ to watch the show!

Tu aurais dû faire attention à ta langue avant deYa’ shoulda watched your mouth before you
Parler de mon père, pourtant !Talked about my father though!

Je n'ai rien dit qui n'était pas vraiI didn’t say anything that wasn’t true
Ton père est un scélérat, et il semble que tu le sois aussiYour father’s a scoundrel, and so, it seems, are you

Oooh !Oooh!

C'est comme ça ?It’s like that?

Ouais, je ne rigole pasYeah, I don’t fool around
Je ne suis pas tes petits amis d'écoleI’m not your little schoolboy friends

On se voit sur le terrain de duelSee you on the dueling ground
À moins que tu ne veuilles sortir et y aller maintenantThat is, unless you wanna step outside and go now

Je sais où te trouver, dégageI know where to find you, piss off
Je regarde ce spectacle maintenantI’m watchin’ this show now

Pops, si tu avais seulement entendu les conneries qu'il a dites sur toiPops, if you had only heard the shit he said about you
Je doute que tu aurais laissé passer ça et je n'allais pas le faireI doubt you would have let it slide and I was not about to

RalentisSlow down

Je suis venu te demander conseilI came to ask you for advice
C'est mon tout premier duelThis is my very first duel
On ne couvre pas vraiment ce sujet dans les internatsThey don’t exactly cover this subject in boarding school

Tes amis ont-ils tenté de négocier la paix ?Did your friends attempt to negotiate a peace?

Il a refusé de s'excuserHe refused to apologize
Nous avons dû laisser les pourparlers de paix cesserWe had to let the peace talks cease

Où cela se passe-t-il ?Where is this happening?

De l'autre côté de la rivière, dans le New JerseyAcross the river, in Jersey

Tout est légal dans le New JerseyEverything is legal in New Jersey

D'accord, alors voilà ce que tu vas faireAlright, so this is what you’re gonna do
Reste là comme un homme jusqu'à ce qu'Eacker soit devant toiStand there like a man until Eacker is in front of you
Quand le moment viendra, tire ton arme en l'airWhen the time comes, fire your weapon in the air
Cela mettra fin à toute cette affaireThis will put an end to the whole affair

Mais que se passe-t-il s'il décide de tirer ? Alors je suis foutuBut what if he decides to shoot? Then I’m a goner

Non, il fera de même s'il est vraiment un homme d'honneurNo, he’ll follow suit if he’s truly a man of honor
Prendre la vie de quelqu'un, c'est quelque chose qu'on ne peut pas effacerTo take someone’s life, that is something you can’t shake
Philip, ta mère ne peut pas supporter un autre chagrinPhilip, your mother can’t take another heartbreak

PèreFather

Promets-moi. Tu ne veux pas de cePromise me. You don’t want this
Sang de jeune homme sur ta conscienceYoung man’s blood on your conscience

D'accord, je prometsOkay, I promise

Rentre chez toi quand tu auras finiCome back home when you’re done
Prends mes armes. Sois intelligent. Rends-moi fier, filsTake my guns. Be smart. Make me proud, son

Je m'appelle PhilipMy name is Philip
Je suis poèteI am a poet
Je suis un peu nerveux, mais je ne peux pas le montrerI’m a little nervous, but I can’t show it
Je suis désolé, je suis un Hamilton avec fiertéI’m sorry, I’m a Hamilton with pride
Tu parles de mon père, je ne peux pas laisser passer çaYou talk about my father, I cannot let it slide
Monsieur Eacker ! Comment s'est passé le reste de votre spectacle ?Mister Eacker! How was the rest of your show?

Je préfère passer les politessesI’d rather skip the pleasantries
Allons-yLet’s go
Prends ton pistoletGrab your pistol

Confère avec tes hommesConfer with your men
Le duel commencera après que nous ayons compté jusqu'à dixThe duel will commence after we count to ten

Comptez jusqu'à dix !Count to ten!

Regarde-les dans les yeux, vise pas plus hautLook ‘em in the eye, aim no higher
Invoque tout le courage dont tu as besoinSummon all the courage you require
Puis vise lentement et clairement ton arme vers le cielThen slowly and clearly aim your gun towards the sky

Un deux trois quatreOne two three four

Cinq six septFive six seven

Escrita por: Lin-Manuel Miranda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Amanda. Subtitulado por Gabriele. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección