Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 23.624
Letra

Significado

Batalla de Gabinete #1

Cabinet Battle #1

[George Washington][George Washington]
Damas y caballerosLadies and gentlemen
Podrían estar en cualquier parte del mundo esta nocheYou coulda been anywhere in the world tonight
Pero están aquí con nosotros en la ciudad de Nueva YorkBut you're here with us in New York City
¿Están listos para una reunión de gabinete?Are you ready for a cabinet meeting?

El tema en la mesaThe issue on the table
El plan del secretario HamiltonSecretary Hamilton's plan
Para asumir la deuda estatalTo assume state debt
Y establecer un banco nacionalAnd establish a national bank
Secretario Jefferson, tiene la palabra, señorSecretary Jefferson, you have the floor, sir

[Thomas Jefferson][Thomas Jefferson]
Vida, libertad y la búsqueda de la felicidadLife, liberty and the pursuit of happiness
Luchamos por estos idealesWe fought for these ideals
No deberíamos conformarnos con menosWe shouldn't settle for less
Estas son palabras sabiasThese are wise words
Los hombres emprendedores las citanEnterprising men quote 'em
No se activen sorprendidos, chicos, porque yo las escribíDon't act surprised, you guys, 'cause I wrote 'em

OuchOww

Pero Hamilton olvidaBut Hamilton forgets
Que su plan haría que el gobierno asumiera las deudas de los estadosHis plan would have the government assume state's debts
Ahora, apuesten a quién beneficia esoNow, place your bets as to who that benefits
El mismo asiento del gobierno donde se sienta HamiltonThe very seat of government where Hamilton sits

[Hamilton][Hamilton]
¡No es cierto!Not true!

[Thomas Jefferson][Thomas Jefferson]
Ooh, si el zapato calza, úsaloOoh, if the shoe fits, wear it
Si Nueva York está en deudaIf New York's in debt
¿Por qué Virginia debería soportarlo?Why should Virginia bear it?
¡Uh! Nuestras deudas están pagadas, me temoUh! Our debts are paid, I'm afraid
No gravar al SurDon't tax the South
Porque nosotros lo tenemos fácil'cause we got it made in the shade
En Virginia, sembramos semillas en la tierraIn Virginia, we plant seeds in the ground
Creamos. Solo quieres mover nuestro dineroWe create. You just wanna move our money around
Este plan financiero es una demanda escandalosaThis financial plan is an outrageous demand
Y son demasiadas malditas páginasAnd it's too many damn pages
Para que cualquier hombre las entiendaFor any man to understand
Párate conmigo en la tierra de los libresStand with me in the land of the free
Y reza a Dios que nunca veamos la candidatura de HamiltonAnd pray to God we never see Hamilton's candidacy
Mira, cuando Gran Bretaña gravó nuestro téLook, when Britain taxed our tea
Nos pusimos inquietosWe got frisky
Imagina lo que va a pasarImagine what gon' happen
Cuando intentes gravar nuestro whiskyWhen you try to tax our whisky

[George Washington][George Washington]
Gracias, Secretario JeffersonThank you, Secretary Jefferson
Secretario HamiltonSecretary Hamilton
Su respuestaYour response

[Hamilton][Hamilton]
Thomas, esa fue una declaración muy bonitaThomas, that was a real nice declaration
Bienvenido al presenteWelcome to the present
Estamos dirigiendo una nación realWe're running a real nation
¿Te gustaría unirte a nosotros, o quedarte tranquiloWould you like to join us, or stay mellow
Haciendo lo que sea que hagas en Monticello?Doin' whatever the hell it is you do in Monticello?
Si asumimos las deudas, la Unión obtieneIf we assume the debts, the Union gets
Una nueva línea de crédito, un diurético financieroA new line of credit, a financial diuretic
¿Cómo no lo entiendes?How do you not get it?
Si somos agresivos y competitivosIf we're aggressive and competitive
La unión recibe un impulso, ¿prefieres darle un sedante?The union gets a boost, you'd rather give it a sedative?
Una lección cívica de un esclavista, hey vecinoA civics lesson from a slaver, hey neighbor
Tus deudas están pagadasYour debts are paid
Porque no pagas por el trabajo'cause you don't pay for labor
Sembramos semillas en el Sur, creamosWe plant seeds in the South, we create
Sí, sigue gritandoYeah, keep ranting
Sabemos quién realmente está sembrandoWe know who's really doing the planting
Y otra cosa, Sr. Era de la IlustraciónAnd another thing, Mr. Age of Enlightenment
No me des lecciones sobre la guerra, tú no luchaste en ellaDon't lecture me about the war, you didn't fight in it
¿Crees que tengo miedo de ti, hombre?You think I'm frightened of you, man?
Casi morimos en una trincheraWe almost died in a trench
Mientras tú estabasWhile you were off
Colocándote con los francesesGetting high with the French
Thomas Jefferson, siempre dudoso con el PresidenteThomas Jefferson, always hesitant with the President
Reticente, no hay un plan que no desecheReticent, there isn't a plan he doesn't jettison
Madison, estás loco como un sombrereroMadison, you're mad as a hatter
Hijo, toma tu medicinaSon, take your medicine
Maldita sea, estás en peor formaDamn, you're in worse shape
Que la deuda nacionalThan the national debt is in
Sentado ahí inútil como dos mierdasSittin' there useless as two shits
Hey, da la vuelta, inclínate, te mostraréHey, turn around, bend over, I'll show you
Dónde mi zapato calzaWhere my shoe fits

[George Washington][George Washington]
¿Perdón? Madison, Jefferson, ¡salgan a caminar!Excuse me? Madison, Jefferson, take a walk!
Hamilton, ¡sal a caminar!Hamilton, take a walk!
Nos reuniremos después de un breve recesoWe'll reconvene after a brief recess
¡Hamilton!Hamilton!

[Hamilton][Hamilton]
¡Señor!Sir!

[George Washington][George Washington]
Una palabraA word

[Thomas Jefferson][Thomas Jefferson]
No tienes los votosYou don't have the votes

[Thomas Jefferson & James Madison](Thomas Jefferson & James Madison]
No tienes los votosYou don't have the votes

[Thomas Jefferson][Thomas Jefferson]
¡Aha-ha-ha ha!Aha-ha-ha ha!

[Thomas Jefferson & James Madison](Thomas Jefferson & James Madison]
Vas a necesitar la aprobación del CongresoYou're gonna need congressional approval
Y no tienes los votosAnd you don't have the votes

[Thomas Jefferson][Thomas Jefferson]
A veces es un gran errorSuch a blunder sometimes
Me hace preguntarme por qué incluso traigo el truenoIt makes me wonder why I even bring the thunder

[James Madison][James Madison]
Por qué él incluso trae el truenoWhy he even brings the thunder

[Hamilton][Hamilton]
¿Quieres recomponerte?You wanna pull yourself together?

Lo siento, estos virginianos son aves del mismo plumajeI'm sorry, these Virginians are birds of a feather

[George Washington][George Washington]
Joven, soy de VirginiaYoung man, I'm from Virginia
Así que cuida tu bocaSo watch your mouth

[Hamilton][Hamilton]
¿Entonces dejamos que el Congreso sea tomado como rehén por el Sur?So we let Congress get held hostage by the South?

[George Washington][George Washington]
Necesitas los votosYou need the votes

[Hamilton][Hamilton]
No, necesitamos trazos audacesNo, we need bold strokes
Necesitamos este planWe need this plan

[George Washington][George Washington]
No, necesitas convencer a más genteNo, you need to convince more folks

[Hamilton][Hamilton]
James Madison no quiere hablar conmigo, eso es un no iniciadorJames Madison won't talk to me, that's a nonstarter

[George Washington][George Washington]
Ganar fue fácil, joven, gobernar es más difícilWinning was easy, young man, governing's harder

[Hamilton][Hamilton]
Ellos son intransigentesThey're being intransigent

[George Washington][George Washington]
Tienes que encontrar un compromisoYou have to find a compromise

[Hamilton][Hamilton]
¡Pero no tienen un plan, solo odian el mío!But they don't have a plan, they just hate mine!

[George Washington][George Washington]
Convéncelos de lo contrarioConvince them otherwise

[Hamilton][Hamilton]
¿Qué pasa si no obtengoWhat happens if I don't get
La aprobación del Congreso?Congressional approval?

[George Washington][George Washington]
Imagino que pedirán tu destituciónI imagine they'll call for your removal

[Hamilton][Hamilton]
SeñorSir

[George Washington][George Washington]
Resuélvelo, AlexanderFigure it out, Alexander
Esa es una orden de tu comandanteThat's an order from your commander

Escrita por: Lin-Manuel Miranda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Amanda. Subtitulado por Ananda. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección