Traducción generada automáticamente

Cabinet Battle #2
Hamilton: An American Musical
Gabinete Battle #2
Cabinet Battle #2
El problema sobre la mesaThe issue on the table
Francia está al borde de la guerra con InglaterraFrance is on the verge of war with England
¿Y proporcionamos ayuda?And do we provide aid
Y nuestras tropas a nuestros aliados francesesAnd our troops to our French allies
¿O nos mantenemos al margen?Or do we stay out of it?
Recuerda, mi decisión sobre este asuntoRemember, my decision on this matter
No está sujeto a aprobación del CongresoIs not subject to congressional approval
La única persona a la que tienes que convencer es a míThe only person you have to convince is me
Secretario Jefferson, tiene la palabra, señorSecretary Jefferson, you have the floor, sir
Cuando estábamos en la puerta de la muerteWhen we were on death's door
Cuando estábamos necesitadosWhen we were needy
Hicimos una promesa, firmamos un tratadoWe made a promise, we signed a treaty
Necesitábamos dinero y armas y media oportunidadWe needed money and guns and half a chance
¿Quién proporcionó esos fondos?Who provided those funds?
FranciaFrance
A cambio, no pidieron tierraIn return, they didn't ask for land
Sólo una promesa de que echaríamos una manoOnly a promise that we'd lend a hand
Y estar con ellos si lucharon contra los opresoresAnd stand with them if they fought against oppressors
Y la revolución es desordenadaAnd revolution is messy
pero ahora es el momento de pararsebut now is the time to stand
Manténganse con nuestros hermanosStand with our brothers
mientras luchan contra la tiraníaas they fight against tyranny
Sé que Alexander Hamilton está aquí y élI know that Alexander Hamilton is here and he
Preferiría no tener este debateWould rather not have this debate
Le recordaré que no es Secretario de EstadoI'll remind you that he is not Secretary of State
No sabe nada de lealtadHe knows nothing of loyalty
Huele a dinero nuevo, vestidos como realeza falsaSmells like new money, dresses like fake royalty
Desesperado por elevarse por encima de su estaciónDesperate to rise above his station
Todo lo que hace traiciona los ideales de nuestra naciónEverything he does betrays the ideals of our nation
¡Oh!Ooh!
Oye, y si no lo sabes, ahora lo sabes, Sr. PresidenteHey, and if ya don't know, now ya know, Mr. President
Gracias, Secretario Jefferson. Secretario HamiltonThank you, Secretary Jefferson. Secretary Hamilton
Su respuestaYour response
Debes estar fuera de tu maldita mente si piensasYou must be out of your Goddamn mind if you think
El Presidente va a llevar a la nación al bordeThe President is gonna bring the nation to the brink
De entrometerse en medio de un desastre militarOf meddling in the middle of a military mess
Un juego de ajedrezA game of chess
Donde Francia es Queen and KinglessWhere France is Queen and Kingless
Firmamos un tratado con un reyWe signed a treaty with a King
Cuya cabeza está ahora en una cestaWhose head is now in a basket
¿Te gustaría sacarlo y preguntarlo?Would you like to take it out and ask it?
¿Debemos honrar nuestro tratado, cabeza del rey Luis?Should we honor our treaty, King Louis' head?
Haz lo que quieras, estoy súper muertoUh do whatever you want, I'm super dead
Suficiente. Hamilton tiene razónEnough. Hamilton is right
Sr. PresidenteMr. President
Somos demasiado frágiles para empezar otra peleaWe're too fragile to start another fight
Pero señor, ¿no luchamos por la libertad?But sir, do we not fight for freedom?
Claro, cuando los franceses descubran quién los guiaráSure, when the French figure out who's gonna lead 'em
La gente está liderandoThe people are leading
La gente está alborotandoThe people are rioting
Hay una diferencia. FrancamenteThere's a difference. Frankly
Es un poco inquietante que dejaras tus idealesIt's a little disquieting you would let your ideals
Te ciegas a la realidadBlind you to reality
HamiltonHamilton
SeñorSir
Elaborar una declaración de neutralidadDraft a statement of neutrality
¿Te olvidaste de Lafayette?Did you forget Lafayette?
¿Qué?What?
¿Tienes una onza de arrepentimiento?Have you an ounce of regret?
Acumulas deudas, acumulan poderYou accumulate debt, you accumulate power
Sin embargo, en su hora de necesidad, te olvidasYet in their hour of need, you forget
Lafayette es un hombre inteligente, estará bienLafayette's a smart man, he'll be fine
Y antes de que fuera tu amigo, era míoAnd before he was your friend, he was mine
Si tratamos de luchar en cada revolución del mundoIf we try to fight in every revolution in the world
nunca paramoswe never stop
¿Dónde trazamos la línea?Where do we draw the line?
Tan rápido ingeniosoSo quick-witted
¡Ay, lo admito!Alas, I admit it
Apuesto a que eras un buen abogadoI bet you were quite a lawyer
Mis acusados fueron absueltosMy defendants got acquitted
Sí. Bueno, alguien debería recordarteYeah, well, someone oughta remind you
¿Qué?What?
No eres nada sin Washington detrás de tiYou're nothing without Washington behind you
¡Hamilton!Hamilton!
¡Papá está llamando!Daddy's calling!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: