
Congratulations
Hamilton: An American Musical
Felicidades
Congratulations
[Alexander][Alexander]
AngélicaAngelica
[Angélica][Angelica]
AlexanderAlexander
FelicidadesCongratulations
Has inventado un nuevo tipo de estupidezYou have invented a new kind of stupid
Un daño que nunca podrás deshacer, así de estúpidoA damage-you-can-never-undo kind of stupid
Un abrir todas las jaulas del zoológico, así de estúpidoAn open-all-the-cages-in-the-zoo kind of stupid
De verdad, no lo pensaste bien así de estúpidoTruly, you-didn't-think-this-through kind of stupid
Vamos a revisarLet's review
Tomaste un rumor queYou took a rumor a few
Unos pocos, tal vez dos personas sabían y lo refutaste compartiendo un amoríoMaybe two people knew and refuted it by sharing an affair
Del que nadie te había acusadoOf which no one has accused you
Te rogué que tomaras un descanso, y tú te negasteI begged you to take a break, you refused to
Tan asustado de lo que tus enemigos te haríanSo scared of what your enemies will do to you
Pero tú eres el único enemigo al que podrías perderBut you're the only enemy you ever seem to lose to
¿Sabes por qué Jefferson puede hacer lo que quiere?You know why Jefferson can do what he wants?
Él no se dignifica en contestar las burlas del colegio con una respuestaHe doesn't dignify with schoolyard taunts with a response
Así que sí, felicitacionesSo, yeah, congratulations
[Alexander][Alexander]
AngélicaAngelica
[Angélica][Angelica]
Has redefinido tu legadoYou have redefined your legacy
FelicidadesCongratulations
[Alexander][Alexander]
Fue un acto de sacrificio políticoIt was an act of political sacrifice
[Angélica][Angelica]
¿Sacrificio?Sacrifice?
He languidecido en un matrimonio sin amor en LondresI've languished in a loveless marriage in London
Y viví solo para leer tus cartasI lived only to read your letters
Te miraba y pensaba Dios, ¿qué hemos hecho con nuestras vidasI'd look at you and think: God, what have we done with our lives
Y qué nos ha dado?And what did it get us?
Eso no limpia las lágrimas ni los años de distanciaThat doesn't wipe the tears or the years away
Pero estoy de vuelta en la ciudad y estoy aquí para quedarmeBut I'm back in the city and I'm here to stay
¿Y sabes para qué estoy aquí?And you know what I'm here to do?
[Alexander][Alexander]
AngélicaAngelica
[Angélica][Angelica]
No estoy aquí por tiI'm not here for you
Conozco a mi hermana tanto como a mí mismaI know my sister like I know my own mind
Nunca encontrarás a nadie tan confiable o amableYou will never find anyone as trusting or as kind
Y hace un millón de años, me dijo: Este es míoAnd a million years ago, she said to me: This one's mine
Así que lo dejé pasarSo I stood by
¿Sabes por qué?Do you know why?
Amo a mi hermana más que nada en esta vidaI love my sister more than anything in this life
Escogeré su felicidad sobre la mía cada vezI will choose her happiness over mine every time
Eliza es lo mejor de nuestras vidasEliza is the best thing in our lives
Así que nunca pierdas de vista el hechoSo never lose sight of the fact
De que has sido bendecido con la mejor esposaThat you have been blessed with the best wife
FelicidadesCongratulations
Por el resto de tu vidaFor the rest of your life
Cada sacrificio que haces es por mi hermanaEvery sacrifice you make is for my sister
Dale la mejor vidaGive her the best life
FelicidadesCongratulations



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: