Traducción automática

Let It Go
Hamilton: An American Musical
Laisse tomber
Let It Go
[ALEXANDER][ALEXANDER]
C'était quoi ce bordel ?What in the hell was that?
Qu'est-ce que tu fous en ville ?What in the hell are you doing downtown?
Tu sais pas que Burr va se présenter contre ton père pour me humilier et essayer de nous faire tomber ?Don't you know that Burr is going to run against your father to humiliate me and try to bring us down?
Je ne laisserai pas notre famille être ridiculisée comme çaI will not let our family be embarrassed like this
Je vais prendre un stylo et du papier, faire savoir au monde entierI'll grab a pen and paper, let the whole world know
Si tu t'attaques à ma famille, tu ferais mieux de ne pas raterYou swing at my family you better not miss
Tu ferais mieux d'avoir un autre coup à donnerYou better have another punch to throw
[ELIZA][ELIZA]
Tu pourrais laisser tomberYou could let it go
Reste en vie pour moiStay alive for me
Laisse tomberLet it go
Vis pour te battre un autre jourLive to fight another day
Les gens seront toujours critiquesPeople will always be critical
Ils rendront le personnel politiqueThey'll make the personal political
Ils essaieront de te faire tomber de ton piédestal, de ton sommetThey'll try to knock you off your pedestal, your pinnacle
Laisse les autres être cyniquesLet other people be cynical
Laisse tomberLet it go
Tu souris parce que tu sais que j'ai raisonYou're smiling because you know I'm right
[ALEXANDER][ALEXANDER]
Ha !Ha!
[ELIZA][ELIZA]
Et tu sais que si le président était là, il te dirait la même choseAnd you know if the president were here he would tell you the same thing
[ALEXANDER][ALEXANDER]
Non, le président n'est pas là—No, the president's not here—
[WASHINGTON][WASHINGTON]
J'ai entendu parler de BurrI heard about Burr
Tu ne l'as pas tué, hein ?You didn't kill him did you?
[ALEXANDER][ALEXANDER]
Tu étais là tout ce temps ?Were you here this whole time?
[WASHINGTON][WASHINGTON]
Laisse tomberLet it go
Reste en vie pour moiStay alive for me
[WASHINGTON/ELIZA][WASHINGTON/ELIZA]
Laisse tomberLet it go
[ELIZA][ELIZA]
Laisse passerLet it slide right by
[WASHINGTON][WASHINGTON]
Laisse passerLet it slide right by
[ELIZA][ELIZA]
Tu n'as pas besoin d'amener une arme à un combat de couteauxYou don't have to bring a gun to a knife fight
Ce n'est pas une question de ton argent ou de ta vie, non ?It's not a case of your money or your life, right?
[WASHINGTON][WASHINGTON]
Tu sais que tu devrais vraiment écouter ta femme, non ?You know you really oughta listen to your wife, right?
[ALEXANDER][ALEXANDER]
Je saisI know
[ELIZA][ELIZA]
Alors laisse tomberSo let it go
[BURR][BURR]
Parle moins !Talk less!
[ENSEMBLE][ENSEMBLE]
Burr !Burr!
[BURR][BURR]
Souris plus !Smile more!
[ENSEMBLE][ENSEMBLE]
Burr !Burr!
[BURR][BURR]
Ne leur fais pas savoir ce que tu es contre ou ce que tu soutiens !Don’t let ‘em know what you’re against or what you’re for!
[ENSEMBLE][ENSEMBLE]
Burr !Burr!
[BURR][BURR]
Serre-lui la main !Shake hands with him!
[ENSEMBLE][ENSEMBLE]
Burr !Burr!
[BURR][BURR]
Charme-la !Charm her!
[ENSEMBLE][ENSEMBLE]
Mesdames et messieurs, bienvenue au Sénateur Aaron Burr !Ladies and gentlemen welcome Senator Aaron Burr!
[ELIZA][ELIZA]
OooohOoooh
[WASHINGTON][WASHINGTON]
Fais savoir à tout le mondeLet everybody know
Tu peux encaisser un coupYou can take a body blow
Fais savoir à tout le mondeLet everybody know
Tu peux apprendre à laisser tomberYou can learn to let it go
[ELIZA][ELIZA]
Regarde autour de toi, regarde autour de toi commeLook around, look around at how
Tu es chanceux d'être en vie en ce momentLucky you are to be alive right now
[WASHINGTON][WASHINGTON]
Fais savoir à tout le mondeLet everybody know
Tu peux encaisser un coupYou can take a body blow
Fais savoir à tout le mondeLet everybody know
Tu peux encaisser un coupYou can take a body blow
Fais savoir à tout le mondeLet everybody know
Tu peux encaisser un coupYou can take a body blow
Fais savoir à tout le mondeLet everybody know
Tu peux encaisser un coupYou can take a body blow
[ELIZA][ELIZA]
Regarde autour de toi, regarde autour de toi commeLook around, look around at how
Tu es chanceux d'être en vie en ce momentLucky you are to be alive right now
Si quelqu'un essaie de te faire tomberIf somebody tries to lay you low
[ELIZA/WASHINGTON][ELIZA/WASHINGTON]
Laisse tomberLet it go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: