Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 22.427
Letra
Significado

Satisfecha

Satisfied

Bien, bien ¡De eso es de lo que estoy hablando!
Alright, alright, that's what I'm talking about

Ahora todo el mundo déjalo por la dama de honor
Now everyone give it up for the maid of honor

Angelica Schuyler
Angelica Schuyler

¡Un brindis por el novio! (al novio, al novio, al novio!)
A toast to the groom (to the groom, to the groom, to the groom!)

Por la novia (a la novia a la novia, a la novia!)
To the bride (to the bride, to the bride, to the bride!)

De tu hermana (Angelica, Angelica, Angelica!)
From your sister (Angelica, Angelica, Angelica!)

Quien esta siempre a tu lado (a tu lado, a tu lado, a tu lado!)
Who is always by your side (by your side, by your side!)

A su unión (¡a su unión, a la revolución!)
To your union (to the union, to the revolution!)

Y la esperanza que proporcionan (proporcionan, proporcionan!)
And the hope that you provide (you provide, you provide!)

Y que siempre (¡siempre!)
May you always (always!)

Esten satisfechos (rebobinar)
Be satisfied (rewind)

Recuerdo esa noche, yo solo podría (rebobinar)
I remember that night, I just might (rewind)

Recuerdo esa noche, yo solo podría (rebobinar)
I remember that night, I just might (rewind)

Recuerdo esa noche, recuerdo eso-
I remember that night, I remember that—

Recuerdo esa noche
I remember that night

Solo podría lamentar esa noche
I just might regret that night

Por el resto de mis días
For the rest of my days

Recuerdo a esos soldados muchachos
I remember those soldier boys

Tropezando con ellos mismos para ganar nuestra alabanza
Tripping over themselves to win our praise

Recuerdo esa luz de velas de ensueño
I remember that dreamlike candlelight

Como un sueño que no puedes colocar
Like a dream that you can't quite place

Pero Alexander
But Alexander

Nunca olvidaré la primera vez que vi tu cara
I'll never forget the first time I saw your face

Nunca he sido el mismo
I have never been the same

Ojos inteligentes en un cuadro de hambre
Intelligent eyes in a hunger-pang frame

Y cuando dijiste hola, olvidé mi maldito nombre
And when you said hi, I forgot my dang name

Enciende mi corazón, toda mi vida
Set my heart aflame, ev'ry part aflame

(Esto no es un juego)
(This is not a game)

Me pareces una mujer que nunca ha estado satisfecha
You strike me as a woman who has never been satisfied

Estoy segura de que no sé lo que quieres decir
I'm sure I don't know what you mean

Te olvidas de ti misma
You forget yourself

Eres como yo
You're like me

Nunca estoy satisfecho
I'm never satisfied

¿Eso es lo correcto?
Is that right?

Nunca me he sentido satisfecho
I have never been satisfied

Me llamo Angélica Schuyler
My name is Angelica Schuyler

Alexander Hamilton
Alexander Hamilton

¿De dónde es tu familia?
Where's your fam'ly from?

Sin importancia, hay un millón de cosas que no he hecho
Unimportant, there's a million things I haven't done

Pero solo espera, solo espera
But just you wait, just you wait

Así que, así, así-
So, so, so—

Así que esto es lo que se siente coincidir con el ingenio
So this is what it feels like to match wits

Con alguien a tu nivel, ¿cuál es el truco?
With someone at your level, what the hell is the catch?

Es la sensación de libertad, de ver la luz
It's the feeling of freedom, of seeing the light

Es Ben Franklin con una llave y una cometa
It's Ben Franklin with a key and a kite

Usted lo ve, ¿verdad?
You see it, right?

La conversación duró dos minutos, tal vez tres minutos
The conversation lasted two minutes, maybe three minutes

Todo lo que dijimos en total acuerdo, es
Everything we said in total agreement, it's

Un sueño y es un poco de un baile
A dream and it's a bit of a dance

Un poco de una postura, es un poco de una postura
A bit of a posture, it's a bit of a stance

Es un poco coqueto, pero voy a darle una oportunidad
He's a bit of a flirt, but I'ma give it a chance

Pregunté por su familia, ¿viste su respuesta?
I asked about his fam'ly, did you see his answer?

¿Sus manos empezaron a moverse, miró con recelo?
His hands started fidgeting, he looked askance?

Está sin un centavo, volando por el asiento de sus pantalones
He's penniless, he's flying by the seat of his pants

Chico guapo, ¿lo sabe?
Handsome boy, does he know it?

Melocotón pelusa, y ni siquiera puede crecer
Peach fuzz, and he can't even grow it

Quiero llevarlo lejos de este lugar
I wanna take him far away from this place

Entonces me giro y veo la cara de mi hermana y ella está
Then I turn and see my sister's face and she is

Indefenso
Helpless

Y sé que ella es
And I know she is

Indefenso
Helpless

Y sus ojos son solo
And her eyes are just

Indefenso
Helpless

Y me doy cuenta
And I realize

Tres verdades fundamentales al mismo tiempo
Three fundamental truths at the exact same time

¿A dónde me llevas?
Where are you taking me?

Estoy a punto de cambiar tu vida
I'm about to change your life

Entonces por todos los medios, lidera el camino
Then by all means, lead the way

(Número uno) soy una chica en un mundo en el que mi único trabajo es casarme con ricos
(Number one) I'm a girl in a world in which my only job is to marry rich

Mi padre no tiene hijos, así que soy yo quien tiene que escalar socialmente por uno
My father has no sons so I'm the one who has to social climb for one

Así que soy la mayor y la más ingeniosa, y los chismes en la ciudad de Nueva York son insidiosos
So I'm the oldest and the wittiest, and the gossip in New York City is insidious

Y Alexander está sin dinero
And Alexander is penniless

Hah, eso no significa que lo quiera menos
Hah, that doesn't mean I want him any less

Elizabeth Schuyler
Elizabeth Schuyler

Es un placer conocerte
It's a pleasure to meet you

Schuyler?
Schuyler?

Mi hermana
My sister

(Número dos) me persigue porque soy una hermana Schuyler
(Number two) he's after me 'cause I'm a Schuyler sister

Eso eleva su estatus, tendría que ser ingenuo para dejar eso de lado
That elevates his status, I'd have to be naïve to set that aside

Tal vez por eso le presento a Eliza, ahora esa es su novia
Maybe that is why I introduce him to Eliza, now that's his bride

Bien hecho, Angélica, tenía razón
Nice going, Angelica, he was right

Nunca estarás satisfecha
You will never be satisfied

Gracias por todo su servicio
Thank you for all your service

Si es necesario pelear una guerra para que nos encontremos, habrá valido la pena
If it takes fighting a war for us to meet, it will have been worth it

Os dejo solos
I'll leave you to it

(Número tres) conozco a mi hermana como conozco mi propia mente
(Number three) I know my sister like I know my own mind

Nunca encontrarás a nadie tan confiado o tan amable
You will never find anyone as trusting or as kind

Si le digo que lo amo, se resignaría en silencio
If I tell her that I love him, she'd be silently resigned

Él sería mío, ella diría: Estoy bien, estaría mintiendo
He'd be mine, she would say: I'm fine, she'd be lying

Pero cuando fantaseo por la noche, son los ojos de Alexander
But when I fantasize at night, it's Alexander's eyes

Mientras idealizo lo que podría haber sido si no lo hubiera
As I romanticize what might have been if I hadn't sized

Descartado tan rápido
Him up so quickly

Al menos mi querida Eliza es su esposa
At least my dear Eliza's his wife

Al menos mantengo sus ojos en mi vida
At least I keep his eyes in my life

El nunca estará satisfecho
He will never be satisfied

Yo nunca estaré satisfecha
I will never be satisfied

Al novio (al novio, al novio, al novio!)
To the groom (to the groom, to the groom, to the groom!)

A la novia (¡a la novia, a la novia, a la novia!)
To the bride (to the bride, to the bride, to the bride!)

De tu hermana (¡Angélica, Angélica, Angélica!)
From your sister (Angelica, Angelica, Angelica!)

Que siempre está a tu lado (a tu lado, a tu lado)
Who is always by your side (by your side, by your side)

A vuestra unión (¡a su unión, a la revolución!)
To your union (to the union, to the revolution!)

Y la esperanza que proporcionas (¡proporcionas, proporcionas!)
And the hope that you provide (you provide, you provide!)

Que tú siempre (¡siempre!)
May you always (always!)

Estar satisfecho (estar satisfecho, estar satisfecho, estar satisfecho)
Be satisfied (be satisfied, be satisfied, be satisfied)

Y lo sé (estar satisfecho, estar satisfecho, estar satisfecho)
And I know (be satisfied, be satisfied, be satisfied)

Ella será feliz como su novia (estar satisfecha, estar satisfecha)
She'll be happy as his bride (be satisfied, be satisfied)

Y lo sé (estar satisfecho, estar satisfecho, estar satisfecho)
And I know (be satisfied, be satisfied, be satisfied)

El nunca estará satisfecho
He will never be satisfied

Yo nunca estaré satisfecha
I will never be satisfied

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Lin-Manuel Miranda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Amanda y traducida por Sara. Subtitulado por Gabriele y más 2 personas. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção