Traducción generada automáticamente

Schuyler Defeated (2014 Workshop)
Hamilton: An American Musical
Schuyler Besiegt (2014 Workshop)
Schuyler Defeated (2014 Workshop)
[PHILIP][PHILIP]
Schau! Opa steht in der Zeitung!Look! Grandpa’s in the paper!
"Kriegsveteran Philip Schuyler in Gefahr, seinen Senatssitz an den jungen Aufsteiger Aaron Burr zu verlieren?""War hero Philip Schuyler in danger of losing senate to young upstart Aaron Burr?"
Opa könnte seinen Platz im Senat verlierenGrandpa might lose his seat in the senate
[ELIZA][ELIZA]
Ich dachte, er hätte keinen Gegner?I thought he was unopposed?
[PHILIP][PHILIP]
Laut der Zeitung hat er einen!Not according to the paper he isn’t!
[ELIZA][ELIZA]
Geh und schau, dass die Tür geschlossen istGo make sure the door is closed
[PHILIP/ELIZA][PHILIP/ELIZA]
Weiter runter, weiter runterFurther down, further down
Sieh, Schuyler hat einen Herausforderer aus New York, New YorkSee Schuyler has a challenger from New York, New York
Für den SenatFor senator
Burr!Burr!
[ELIZA][ELIZA]
Ich muss los, ich muss Alexander findenI gotta go I gotta find Alexander
[PHILIP][PHILIP]
Sag ihm, dass wir auf seiner Seite sindLet him know we’re on his side
[ELIZA][ELIZA]
Nein! Er wird das als persönliche Beleidigung ansehenNo! He’ll consider this a personal slander
Ich muss einen Mord verhindern!I’ve gotta stop a homicide!
[PHILIP][PHILIP]
Oh!Oh!
[PHILIP/ELIZA][PHILIP/ELIZA]
Schau dich um, wir sollten uns umsehenLook around, we should look around
Lass uns deinen Vater in New York, New York findenLet’s go and find your father down in New York, New York
[HAMILTON][HAMILTON]
Burr! Seit wann bist du ein Demokratisch-Republikaner?Burr! Since when are you a Democratic-Republican?
[BURR][BURR]
Seitdem es mich wieder nach oben bringt, hahaSince being one put me on the up and up again, hah
[HAMILTON][HAMILTON]
Niemand weiß, wer du bist oder was du tustNo one know who you are or what you do
[BURR][BURR]
Die müssen mich nicht kennen, sie mögen dich nichtThey don’t need to know me, they don’t like you
[HAMILTON][HAMILTON]
Wie bitte?Excuse me?
[BURR][BURR]
Alle an der Wall Street finden dich großartigAll of Wall Street thinks you’re great
Du wirst immer bewundert für die Dinge, die du erschaffstYou’ll always be adored by the things you create
Aber im Norden bist du der Schuft, der das Kapital verkauftBut upstate you’re the rascal who trades away the capital
[HAMILTON][HAMILTON]
Warte-Wait-
[BURR][BURR]
Der Arschloch, der die a-a-Alkohol besteuert!The asshole who taxes the a-a-alcohol!
[HAMILTON][HAMILTON]
Ich habe dich immer als Freund betrachtetI always considered you a friend
[BURR][BURR]
Ich sehe nicht, warum das enden mussI don’t see why that has to end
Ein Senatssitz war zu vergeben und ich habe ihn genommenA senate seat was up for grabs and I took it
Es ist nicht meine Schuld, dass die Leute denken, du bist korruptIt’s not my fault people think you’re crooked
[HAMILTON][HAMILTON]
Willst du mich durch meinen Schwiegervater zum Narren halten?You’re gonna make a fool of me through my father in law?
[BURR][BURR]
Da ist der Junge, der Charles Lee fast ins Kinn geschossen hatThere’s the kid who almost shot Charles Lee in the jaw
Mein Gott, dein Stolz wird uns alle ins Verderben stürzenMy god, your pride will be the death of us all
Vorsicht, er geht dem Fall voraus!Beware, it goeth before the fall!
[ELIZA][ELIZA]
Alexander, da bist duAlexander, there you are
[HAMILTON][HAMILTON]
Eliza?Eliza?
[ELIZA][ELIZA]
Du hast deine Unterlagen vergessenYou forgot your papers
Mister Burr, guter Herr, es ist schon so lange herMister Burr, good sir, it’s been so long
Wie geht es den Theodosias?How are the Theodosias?
[BURR][BURR]
Tatsächlich, meine Frau ist krank gewordenAs a matter of fact, my wife has taken ill
[ELIZA][ELIZA]
Ich bin nicht überrascht, bei der KälteI’m not surprised, what with the chill
Du wirst ihr unsere Grüße ausrichtenYou’ll send her our regards
[BURR][BURR]
Werde ichI will
[ELIZA][ELIZA]
Und wie geht es deiner Tochter?And how’s your daughter?
[BURR][BURR]
Sie ist mein Stolz und meine FreudeShe’s my pride and joy
Fließend in Französisch und Latein!Fluent in French- and Latin!
[PHILIP][PHILIP]
Ich auch!So am I!
[BURR][BURR]
Sie ist im gleichen Alter wie dein JungeShe’s the same age as your boy
[HAMILTON][HAMILTON]
Ja, eines Tages wird er Manhattan regierenYeah, one day he’ll run Manhattan
[ELIZA][ELIZA]
Wir müssen gehen, BurrWe must be going, Burr
Aber schick deinen Mädchen unsere LiebeBut send your girls our love
[BURR][BURR]
Schön, deinen Sohn kennenzulernenNice to meet your son
[HAMILTON][HAMILTON]
Wir sind noch nicht fertig, Mister Burr, SirWe’re not done, mister Burr, sir
[ELIZA][ELIZA]
LieblingHon
[BURR][BURR]
Wenn ich du wäre, würde ich bei ihr bleiben, SirIf I were you I’d stick with her, sir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: