Traducción generada automáticamente

The Reynolds Pamphlet
Hamilton: An American Musical
El folleto de Reynolds
The Reynolds Pamphlet
[Empresa completa][Full company]
El panfleto de reynoldsThe Reynolds pamphlet
[Jefferson / madison / angelica][Jefferson/Madison/Angelica]
¿Has leído esto?Have you read this?
[Burr / jefferson / madison][Burr/Jefferson/Madison]
Alexander hamilton tuvo una tórrida aventuraAlexander hamilton had a torrid affair
Y lo escribió ahí mismoAnd he wrote it down right there
[Madison][Madison]
¡Reflejos!Highlights!
[Hamilton / jefferson][Hamilton/Jefferson]
El cargo en mi contraThe charge against me
Es una conexión con unoIs a connection with one
¡James Reynolds!James Reynolds!
Para propósitos deFor purposes of
Especulación inapropiadaImproper speculation
[Hamilton / Jefferson / Burr][Hamilton/Jefferson/Burr]
Mi verdadero crimen es unMy real crime is an
Conexión amorosa con su esposaAmorous connection with his wife
[Hamilton / Jefferson][Hamilton/Jefferson]
Por un tiempo considerableFor a considerable time
Con su consentimiento conscienteWith his knowing consent
[Madison / Burr / Jefferson][Madison/Burr/Jefferson]
¡Maldita sea!Damn!
[Hamilton / Jefferson / Madison][Hamilton/Jefferson/Madison]
Tuve frecuentes reuniones con ellaI had frequent meetings with her
La mayoría de ellos en mi propia casaMost of them at my own house
[Rebaba][Burr]
¡En su propia casa!At his own house!
[Madison][Madison]
¡En su propia casa!At his own house!
[Voz profunda][Deep voice]
¡Maldita sea!Damn!
[Hamilton / jefferson][Hamilton/jefferson]
Sra. Hamilton con nuestros hijos ausentesMrs. Hamilton with our children being absent
En una visita a su padreOn a visit to her father
[Madison / burr][Madison/Burr]
NoNo
[Empresa][Company]
¡Boooo!Boooo!
[Madison / burr][Madison/Burr]
¿Has leído esto?Have you read this?
[Jefferson][Jefferson]
Bueno, nunca va a ser presidente ahoraWell, he’s never gon’ be president now
[Madison / burr][Madison/Burr]
Nunca serás presidente ahoraNever gon’ be president now
[Jefferson][Jefferson]
Bueno, nunca va a ser presidente ahoraWell, he’s never gon’ be president now
[Madison / burr][Madison/Burr]
Nunca serás presidente ahoraNever gon’ be president now
[Jefferson][Jefferson]
Él nunca va a ser presidente ahoraHe’s never gon’ be president now
[Madison / burr][Madison/Burr]
Nunca serás presidente ahoraNever gon’ be president now
[Jefferson][Jefferson]
Eso es una cosa menos de la que preocuparseThat’s one less thing to worry about
[Jefferson / madison / burr][Jefferson/Madison/Burr]
¡Eso es una cosa menos de la que preocuparse!That’s one less thing to worry about!
[Angélica][Angelica]
Vine tan pronto como escuchéI came as soon as I heard
[Jefferson][Jefferson]
¡¿Qué?!What?!
[Hamilton][Hamilton]
AngélicaAngelica
[Empresa][Company]
¡¿Todo el camino desde Londres ?!All the way from London?!
Maldita seaDamn
[Hamilton][Hamilton]
Angélica, gracias a DiosAngelica, thank God
Alguien que entienda lo que soySomeone who understands what I’m
Luchando aquí para hacerStruggling here to do
[Angélica][Angelica]
No estoy aqui para tiI’m not here for you
[Conjunto][Ensemble]
¡Oooooh!Oooooh!
[Angélica][Angelica]
Conozco a mi hermana como conozco mi propia menteI know my sister like I know my own mind
Nunca encontrarás a nadie tan confiado o amableYou will never find anyone as trusting or as kind
Amo a mi hermana más que a nada en esta vidaI love my sister more than anything in this life
Escogeré su felicidad sobre la mía cada vezI will choose her happiness over mine every time
Deja lo que teníamos a un ladoPut what we had aside
Estoy parado a su ladoI’m standing at her side
Nunca podrías estar satisfechoYou could never be satisfied
Dios, espero que estés satisfechoGod, I hope you’re satisfied
[Jefferson / madison / burr][Jefferson/Madison/Burr]
Bueno, nunca va a ser presidente ahoraWell, he’s never gon’ be president now
[Hombres del conjunto][Ensemble men]
Nunca serás presidente ahoraNever gon’ be president now
[Jefferson / madison / burr][Jefferson/Madison/Burr]
Bueno, él nunca va a ser presidente ahoraWell, he’s never gon’ be president now
[Hombres del conjunto][Ensemble men]
Nunca serás presidente ahoraNever gon’ be president now
[Jefferson / madison / burr][Jefferson/Madison/Burr]
Bueno, nunca va a ser presidente ahoraWell, he’s never gon’ be president now
[Hombres del conjunto][Ensemble men]
Nunca serás presidente ahoraNever gon’ be president now
[Jefferson / madison / burr][Jefferson/Madison/Burr]
Eso es una cosa menos de la que preocuparseThat’s one less thing to worry about
[Hombres del conjunto][Ensemble men]
Eso es una cosa menos de la que preocuparseThat’s one less thing to worry about
[Jefferson / madison][Jefferson/madison]
¡Oye!Hey!
[Conjunto de mujeres][Ensemble women]
Bueno, él nunca va a ser presidente ahoraWell he’s never gon’ be president now
[Jefferson / madison][Jefferson/Madison]
¡Al menos fue honesto con nuestro dinero!At least he was honest with our money!
[Conjunto de mujeres][Ensemble women]
Bueno, él nunca va a ser presidente ahoraWell he’s never gon’ be president now
[Hombres del conjunto][Ensemble men]
Nunca serás presidente ahoraNever gon’ be president now
[Jefferson / madison][Jefferson/Madison]
¡Oye!Hey!
[Conjunto de mujeres][Ensemble women]
Bueno, él nunca va a ser presidente ahoraWell he’s never gon’ be president now
[Jefferson / madison][Jefferson/Madison]
¡Al menos fue honesto con nuestro dinero!At least he was honest with our money!
[Hamilton][Hamilton]
¡Oye!Hey!
¡Al menos fui honesto con nuestro dinero!At least I was honest with our money!
¡Oye!Hey!
¡Al menos fui honesto con nuestro dinero!At least I was honest with our money!
[Conjunto de mujeres][Ensemble women]
Eso es una cosa menos de la que preocuparseThat’s one less thing to worry about
[Empresa completa][Full company]
¡Eso es una cosa menos de la que preocuparse!That’s one less thing to worry about!
El panfleto de reynoldsThe reynolds pamphlet
[Jefferson / madison / burr][Jefferson/Madison/Burr]
¿Has leído esto?Have you read this?
¿Alguna vez has visto a alguien arruinar su propia vida?You ever see somebody ruin their own life?
[Empresa (excepto hamilton / eliza)][Company (except Hamilton/Eliza)]
Su pobre esposaHis poor wife



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: