Traducción generada automáticamente

The Story of Tonight (Reprise)
Hamilton: An American Musical
La historia de esta noche (Reprise)
The Story of Tonight (Reprise)
[Laurens][Laurens]
¡Puede que no viva para ver nuestra gloria!I may not live to see our glory!
[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
¡Puede que no viva para ver nuestra gloria!I may not live to see our glory!
[Laurens][Laurens]
Pero he visto maravillas grandes y pequeñasBut I’ve seen wonders great and small
[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
He visto maravillas grandes y pequeñasI’ve seen wonders great and small
[Laurens][Laurens]
Porque si el tomcat puede casarse‘Cause if the tomcat can get married
[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
Si Alexander puede casarseIf Alexander can get married—
[Laurens][Laurens]
¡Hay esperanza para nuestro trasero, después de todo!There’s hope for our ass, after all!
[Lafayette][Lafayette]
Levanta un vaso a la libertadRaise a glass to freedom
[Laurens/Mulligan][Laurens/Mulligan]
¡Oye!Hey!
¡Algo que nunca volverás a ver!Something you will never see again!
[Mulligan][Mulligan]
No importa lo que te digaNo matter what she tells you
[Lafayette][Lafayette]
¡Vamos a hacer otra ronda esta noche!Let’s have another round tonight!
[Laurens][Laurens]
¡Levántense un vaso a los cuatro!Raise a glass to the four of us!
[Lafayette/Hamilton][Lafayette/Hamilton]
¡Ja!Ho!
[Mulligan][Mulligan]
¡Por los recién no pobres de nosotros!To the newly not poor of us!
[Laurens/Lafayette/Hamilton][Laurens/Lafayette/Hamilton]
¡Woo!Woo!
[Lafayette][Lafayette]
Vamos a contar la historia de esta nocheWe’ll tell the story of tonight
[Laurens][Laurens]
Hagamos otra rondaLet’s have another round—
¿Qué?[Hamilton]
Bueno, si no es Aaron BurrWell, if it isn’t Aaron Burr
[Rebabas][Burr]
¡Señor!Sir!
¿Qué?[Hamilton]
No pensé que lo lograríasI didn’t think that you would make it
[Rebabas][Burr]
Para estar seguroTo be sure
[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
¡Rebabas!Burr!
[Rebabas][Burr]
Vine a felicitarteI came to say congratulations
[Mulligan][Mulligan]
¡Escupe un verso, Burr!Spit a verse, Burr!
[Rebabas][Burr]
Veo que toda la pandilla está aquíI see the whole gang is here
[Lafayette][Lafayette]
¡Eres el peor, Burr!You are the worst, Burr!
¿Qué?[Hamilton]
IgnóralosIgnore them
Felicidades, Teniente CoronelCongrats to you, Lieutenant Colonel
Ojalá tuviera tu mando en vez de mandar el diario de GeorgeI wish I had your command instead of manning George’s journal
[Rebabas][Burr]
No, no lo sabesNo, you don’t
¿Qué?[Hamilton]
Sí, lo séYes, I do
[Rebabas][Burr]
Ahora, sé sensatoNow, be sensible
Por lo que he oído, te has hecho indispensableFrom what I hear, you’ve made yourself indispensable
[Laurens][Laurens]
Bueno, bueno, he oídoWell, well, I heard
Tienes a alguien especial en el lateral, BurrYou’ve got a special someone on the side, Burr
¿Qué?[Hamilton]
¿Es así?Is that so?
[Laurens][Laurens]
¿Qué intentas ocultar, Burr?What are you tryin’ to hide, Burr?
[Rebabas][Burr]
Debería irmeI should go
¿Qué?[Hamilton]
No, estos tipos deberían irNo, these guys should go
[Lafayette][Lafayette]
¿Qué?What?
[Laurens][Laurens]
¡No! ¡No!No!
¿Qué?[Hamilton]
Déjanos en pazLeave us alone
[Mulligan][Mulligan]
HombreMan
¿Qué?[Hamilton]
Está bien, BurrIt’s alright, Burr
Ojalá hubieras traído a esta chica contigo esta noche, BurrI wish you’d brought this girl with you tonight, Burr
[Rebabas][Burr]
Es usted muy amable, pero me temo que es ilegal, señorYou’re very kind, but I’m afraid it’s unlawful, sir
¿Qué?[Hamilton]
¿Qué quieres decir?What do you mean?
[Rebabas][Burr]
Está casadaShe’s married
¿Qué?[Hamilton]
Ya veoI see
[Rebabas][Burr]
Está casada con un oficial británicoShe’s married to a British officer
¿Qué?[Hamilton]
¡Oh, diablos!Oh shit
[Rebabas][Burr]
Felicidades de nuevo, AlexanderCongrats again, Alexander
Sonríe másSmile more
Te veré al otro lado de la guerraI’ll see you on the other side of the war
¿Qué?[Hamilton]
Nunca te entenderéI will never understand you
¡Si amas a esta mujer, ve a buscarla! ¿A qué esperas?If you love this woman, go get her! What are you waiting for?
[Rebabas][Burr]
Te veré al otro lado de la guerraI’ll see you on the other side of the war
¿Qué?[Hamilton]
Te veré al otro lado de la guerraI’ll see you on the other side of the war



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: