Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17.827

The Story of Tonight (Reprise)

Hamilton: An American Musical

Letra

Significado

La historia de esta noche (Reprise)

The Story of Tonight (Reprise)

[Laurens][Laurens]
¡Puede que no viva para ver nuestra gloria!I may not live to see our glory!

[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
¡Puede que no viva para ver nuestra gloria!I may not live to see our glory!

[Laurens][Laurens]
Pero he visto maravillas grandes y pequeñasBut I’ve seen wonders great and small

[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
He visto maravillas grandes y pequeñasI’ve seen wonders great and small

[Laurens][Laurens]
Porque si el tomcat puede casarse‘Cause if the tomcat can get married

[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
Si Alexander puede casarseIf Alexander can get married—

[Laurens][Laurens]
¡Hay esperanza para nuestro trasero, después de todo!There’s hope for our ass, after all!

[Lafayette][Lafayette]
Levanta un vaso a la libertadRaise a glass to freedom

[Laurens/Mulligan][Laurens/Mulligan]
¡Oye!Hey!
¡Algo que nunca volverás a ver!Something you will never see again!

[Mulligan][Mulligan]
No importa lo que te digaNo matter what she tells you

[Lafayette][Lafayette]
¡Vamos a hacer otra ronda esta noche!Let’s have another round tonight!

[Laurens][Laurens]
¡Levántense un vaso a los cuatro!Raise a glass to the four of us!

[Lafayette/Hamilton][Lafayette/Hamilton]
¡Ja!Ho!

[Mulligan][Mulligan]
¡Por los recién no pobres de nosotros!To the newly not poor of us!

[Laurens/Lafayette/Hamilton][Laurens/Lafayette/Hamilton]
¡Woo!Woo!

[Lafayette][Lafayette]
Vamos a contar la historia de esta nocheWe’ll tell the story of tonight

[Laurens][Laurens]
Hagamos otra rondaLet’s have another round—

¿Qué?[Hamilton]
Bueno, si no es Aaron BurrWell, if it isn’t Aaron Burr

[Rebabas][Burr]
¡Señor!Sir!

¿Qué?[Hamilton]
No pensé que lo lograríasI didn’t think that you would make it

[Rebabas][Burr]
Para estar seguroTo be sure

[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
¡Rebabas!Burr!

[Rebabas][Burr]
Vine a felicitarteI came to say congratulations

[Mulligan][Mulligan]
¡Escupe un verso, Burr!Spit a verse, Burr!

[Rebabas][Burr]
Veo que toda la pandilla está aquíI see the whole gang is here

[Lafayette][Lafayette]
¡Eres el peor, Burr!You are the worst, Burr!

¿Qué?[Hamilton]
IgnóralosIgnore them
Felicidades, Teniente CoronelCongrats to you, Lieutenant Colonel
Ojalá tuviera tu mando en vez de mandar el diario de GeorgeI wish I had your command instead of manning George’s journal

[Rebabas][Burr]
No, no lo sabesNo, you don’t

¿Qué?[Hamilton]
Sí, lo séYes, I do

[Rebabas][Burr]
Ahora, sé sensatoNow, be sensible
Por lo que he oído, te has hecho indispensableFrom what I hear, you’ve made yourself indispensable

[Laurens][Laurens]
Bueno, bueno, he oídoWell, well, I heard
Tienes a alguien especial en el lateral, BurrYou’ve got a special someone on the side, Burr

¿Qué?[Hamilton]
¿Es así?Is that so?

[Laurens][Laurens]
¿Qué intentas ocultar, Burr?What are you tryin’ to hide, Burr?

[Rebabas][Burr]
Debería irmeI should go

¿Qué?[Hamilton]
No, estos tipos deberían irNo, these guys should go

[Lafayette][Lafayette]
¿Qué?What?

[Laurens][Laurens]
¡No! ¡No!No!

¿Qué?[Hamilton]
Déjanos en pazLeave us alone

[Mulligan][Mulligan]
HombreMan

¿Qué?[Hamilton]
Está bien, BurrIt’s alright, Burr
Ojalá hubieras traído a esta chica contigo esta noche, BurrI wish you’d brought this girl with you tonight, Burr

[Rebabas][Burr]
Es usted muy amable, pero me temo que es ilegal, señorYou’re very kind, but I’m afraid it’s unlawful, sir

¿Qué?[Hamilton]
¿Qué quieres decir?What do you mean?

[Rebabas][Burr]
Está casadaShe’s married

¿Qué?[Hamilton]
Ya veoI see

[Rebabas][Burr]
Está casada con un oficial británicoShe’s married to a British officer

¿Qué?[Hamilton]
¡Oh, diablos!Oh shit

[Rebabas][Burr]
Felicidades de nuevo, AlexanderCongrats again, Alexander
Sonríe másSmile more
Te veré al otro lado de la guerraI’ll see you on the other side of the war

¿Qué?[Hamilton]
Nunca te entenderéI will never understand you
¡Si amas a esta mujer, ve a buscarla! ¿A qué esperas?If you love this woman, go get her! What are you waiting for?

[Rebabas][Burr]
Te veré al otro lado de la guerraI’ll see you on the other side of the war

¿Qué?[Hamilton]
Te veré al otro lado de la guerraI’ll see you on the other side of the war


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección