Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17.828

The Story of Tonight (Reprise)

Hamilton: An American Musical

Letra

Significado

L'Histoire de ce Soir (Reprise)

The Story of Tonight (Reprise)

[Laurens][Laurens]
Je ne vivrai peut-être pas pour voir notre gloire !I may not live to see our glory!

[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
Je ne vivrai peut-être pas pour voir notre gloire !I may not live to see our glory!

[Laurens][Laurens]
Mais j'ai vu des merveilles grandes et petitesBut I’ve seen wonders great and small

[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
J'ai vu des merveilles grandes et petitesI’ve seen wonders great and small

[Laurens][Laurens]
Parce que si le matou peut se marier‘Cause if the tomcat can get married

[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
Si Alexandre peut se marier—If Alexander can get married—

[Laurens][Laurens]
Il y a de l'espoir pour nous, après tout !There’s hope for our ass, after all!

[Lafayette][Lafayette]
Levez un verre à la libertéRaise a glass to freedom

[Laurens/Mulligan][Laurens/Mulligan]
Hé !Hey!
Quelque chose que tu ne reverras jamais !Something you will never see again!

[Mulligan][Mulligan]
Peu importe ce qu'elle te ditNo matter what she tells you

[Lafayette][Lafayette]
Faisons un autre tour ce soir !Let’s have another round tonight!

[Laurens][Laurens]
Levez un verre pour nous quatre !Raise a glass to the four of us!

[Lafayette/Hamilton][Lafayette/Hamilton]
Ho !Ho!

[Mulligan][Mulligan]
Pour les nouveaux pas pauvres parmi nous !To the newly not poor of us!

[Laurens/Lafayette/Hamilton][Laurens/Lafayette/Hamilton]
Woo !Woo!

[Lafayette][Lafayette]
Nous raconterons l'histoire de ce soirWe’ll tell the story of tonight

[Laurens][Laurens]
Faisons un autre tour—Let’s have another round—

[Hamilton][Hamilton]
Eh bien, si ce n'est pas Aaron BurrWell, if it isn’t Aaron Burr

[Burr][Burr]
Monsieur !Sir!

[Hamilton][Hamilton]
Je ne pensais pas que tu viendraisI didn’t think that you would make it

[Burr][Burr]
Pour sûrTo be sure

[Mulligan/Lafayette][Mulligan/Lafayette]
Burr !Burr!

[Burr][Burr]
Je suis venu dire félicitationsI came to say congratulations

[Mulligan][Mulligan]
Rappelle un couplet, Burr !Spit a verse, Burr!

[Burr][Burr]
Je vois que toute la bande est làI see the whole gang is here

[Lafayette][Lafayette]
Tu es le pire, Burr !You are the worst, Burr!

[Hamilton][Hamilton]
Ignore-lesIgnore them
Félicitations à toi, Lieutenant ColonelCongrats to you, Lieutenant Colonel
Je voudrais avoir ton commandement au lieu de gérer le journal de GeorgeI wish I had your command instead of manning George’s journal

[Burr][Burr]
Non, tu ne le souhaites pasNo, you don’t

[Hamilton][Hamilton]
Si, je le souhaiteYes, I do

[Burr][Burr]
Maintenant, sois raisonnableNow, be sensible
D'après ce que j'entends, tu t'es rendu indispensableFrom what I hear, you’ve made yourself indispensable

[Laurens][Laurens]
Eh bien, eh bien, j'ai entenduWell, well, I heard
Que tu as quelqu'un de spécial sur le côté, BurrYou’ve got a special someone on the side, Burr

[Hamilton][Hamilton]
Vraiment ?Is that so?

[Laurens][Laurens]
Qu'est-ce que tu essaies de cacher, Burr ?What are you tryin’ to hide, Burr?

[Burr][Burr]
Je devrais y allerI should go

[Hamilton][Hamilton]
Non, ces gars devraient y allerNo, these guys should go

[Lafayette][Lafayette]
Quoi ?What?

[Laurens][Laurens]
Non !No!

[Hamilton][Hamilton]
Laissez-nous tranquillesLeave us alone

[Mulligan][Mulligan]
MecMan

[Hamilton][Hamilton]
C'est bon, BurrIt’s alright, Burr
J'aurais aimé que tu aies amené cette fille avec toi ce soir, BurrI wish you’d brought this girl with you tonight, Burr

[Burr][Burr]
Tu es très gentil, mais j'ai bien peur que ce soit illégal, monsieurYou’re very kind, but I’m afraid it’s unlawful, sir

[Hamilton][Hamilton]
Que veux-tu dire ?What do you mean?

[Burr][Burr]
Elle est mariéeShe’s married

[Hamilton][Hamilton]
Je voisI see

[Burr][Burr]
Elle est mariée à un officier britanniqueShe’s married to a British officer

[Hamilton][Hamilton]
Oh merdeOh shit

[Burr][Burr]
Félicitations encore, AlexandreCongrats again, Alexander
Souris un peu plusSmile more
Je te verrai de l'autre côté de la guerreI’ll see you on the other side of the war

[Hamilton][Hamilton]
Je ne te comprendrai jamaisI will never understand you
Si tu aimes cette femme, va la chercher ! Qu'est-ce que tu attends ?If you love this woman, go get her! What are you waiting for?

[Burr][Burr]
Je te verrai de l'autre côté de la guerreI’ll see you on the other side of the war

[Hamilton][Hamilton]
Je te verrai de l'autre côté de la guerreI’ll see you on the other side of the war


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección