Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 1.686

The World Was Wide Enough

Hamilton: An American Musical

Letra

El Mundo Era Lo Suficientemente Grande

The World Was Wide Enough

[Compañía masculina]
[Male company]

Uno, dos, tres, cuatro
One, two, three, four

[Compañía completa (excepto Hamilton y Burr)]
[Full company (except Hamilton and Burr)]

Cinco, seis, siete, ocho, nueve
Five, six, seven, eight, nine

[Burr]
[Burr]

Hay diez cosas que debes saber
There are ten things you need to know

[Compañía]
[Company]

¡Número uno!
Number one!

[Burr]
[Burr]

Remamos a través del Hudson al amanecer
We rowed across the Hudson at dawn

Mi amigo, William P. Vanness, firmó como mi
My friend, William P. Vanness, signed on as my

[Burr y compañía]
[Burr and company]

¡Número dos!
Number two!

[Burr]
[Burr]

Hamilton llegó con su grupo
Hamilton arrived with his crew

Nathaniel pendleton y un médico que conocía
Nathaniel Pendleton and a doctor that he knew

[Compañía]
[Company]

¡Número tres!
Number three!

[Burr]
[Burr]

Vi a Hamilton examinar el terreno
I watched Hamilton examine the terrain

Ojalá pudiera decirte lo que estaba pasando en su cerebro
I wish I could tell you what was happ’ning in his brain

¡Este hombre ha envenenado mis intereses políticos!
This man has poisoned my political pursuits!

[Compañía]
[Company]

¡La mayoría de las disputas mueren y nadie dispara!
Most disputes die and no one shoots!

¡Número cuatro!
Number four!

[Burr]
[Burr]

Hamilton eligió la primera posición
Hamilton drew first position

Mirando al mundo, como un hombre en una misión
Looking, to the world, like a man on a mission

Este es un soldado con habilidad de tirador
This is a soldier with a marksman’s ability

El doctor se dio la vuelta para poder negarlo
The doctor turned around so he could have deniability

[Compañía]
[Company]

¡Cinco!
Five!

[Burr]
[Burr]

Ahora no sabía eso en ese momento
Now I didn’t know this at the time

Pero fuimos
But we were

[Burr & Philip, con Hamilton de fondo]
[Burr & Philip, with Hamilton on the background]

Cerca del mismo lugar (Cerca del mismo lugar)
Near the same spot (Near the same spot)

En el que tu hijo murió, es eso (Dónde mi hijo murió, es eso)
Your son died, is that (My son died, is that)

Por qué (Por qué)
Why (Why)

[Compañía]
[Company]

¡Número seis!
Number six!

[Burr]
[Burr]

¿Examinó su arma con tanto rigor?
He examined his gun with such rigor?

Vi mientras jugaba metódicamente con el gatillo
I watched as he methodically fiddled with the trigger

[Compañía]
[Company]

¡Siete!
Seven!

[Burr]
[Burr]

¿Hora de la confesión? Esto es lo que tengo
Confession time? Here’s what I got

Mis compañeros soldados te dirán que soy un tirador terrible
My fellow soldiers’ll tell you I'm a terrible shot

[Compañía]
[Company]

¡Número ocho!
Number eight!

[Burr, Hamilton y hombres de conjunto]
[Burr, Hamilton & ensemble men]

Tu última oportunidad de negociar
Your last chance to negotiate

Envíe sus segundos, vea si pueden dejar las cosas claras
Send in your seconds, see if they can set the record straight

[Burr]
[Burr]

No te enseñarán esto en tus clases
They won’t teach you this in your classes

Pero mira, Hamilton llevaba sus gafas
But look it up, Hamilton was wearing his glasses

¿Por qué? ¿Si no es para apuntar mortalmente?
Why? If not to take deadly aim?

Es él o yo, el mundo nunca volverá a ser el mismo
It’s him or me, the world will never be the same

Solo tenía un pensamiento antes de la matanza
I had only one thought before the slaughter

Este hombre no dejará huérfana a mi hija
This man will not make an orphan of my daughter

[Compañía]
[Company]

¡Número nueve!
Number nine!

[Burr]
[Burr]

Míralo a los ojos, no apuntes más alto
Look him in the eye, aim no higher

Convoca todo el coraje que necesitas
Summon all the courage you require

Entonces cuenta
Then count

[Compañía]
[Company]

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine

¡Cuenta diez pasos! ¡Fuego!
Number ten paces! Fire!

[Hamilton]
[Hamilton]

Imagino tanto la muerte que se siente más como un recuerdo
I imagine death so much it feels more like a memory

¿Es aquí donde me pone, de pie, varios pies por delante de mí?
Is this where it gets me, on my feet, sev’ral feet ahead of me?

Lo veo venir, ¿corro o disparo mi arma o la dejo estar?
I see it coming, do I run or fire my gun or let it be?

No hay ritmo, no hay melodía
There is no beat, no melody

Burr, mi primer amigo, mi enemigo
Burr, my first friend, my enemy

Quizás la última cara que vea jamás
Maybe the last face I ever see

Si diaparo, ¿así es cómo me recordarás?
If I throw away my shot, is this how you’ll remember me?

¿Y si esta bala es mi legado?
What if this bullet is my legacy?

Legado, ¿qué es un legado?
Legacy, what is a legacy?

Es plantar semillas en un jardín que nunca llegas a ver
It’s planting seeds in a garden you never get to see

Escribí algunas notas al principio
I wrote some notes at the beginning

De una canción que alguien cantará por mí
Of a song someone will sing for me

América, gran sinfonía inconclusa, me mandaste a buscar
America, you great unfinished symphony, you sent for me

Me dejaste hacer la diferencia
You let me make a difference

Un lugar donde incluso los inmigrantes huérfanos
A place where even orphan immigrants

Pueden dejar sus huellas y levantarse
Can leave their fingerprints and rise up

Se me acaba el tiempo
I'm running out of time

Estoy corriendo y mi se ha acabado
I'm running, and my time’s up

Sabio, ojos arriba
Wise up, eyes up

Vislumbro el otro lado
I catch a glimpse of the other side

Laurens lidera un coro de soldados al otro lado
Laurens leads a soldiers’ chorus on the other side

Mi hijo está al otro lado
My son is on the other side

Él está con mi madre al otro lado
He’s with my mother on the other side

Washington está mirando desde el otro lado
Washington is watching from the other side

Enséñame a decir adiós
Teach me how to say goodbye

Levántate, levántate, levántate
Rise up, rise up, rise up

Eliza
Eliza

Mi amor, tómate tu tiempo
My love, take your time

Te veré en el otro lado
I’ll see you on the other side

Levanta un vaso a la libertad
Raise a glass to freedom

[Burr y compañía]
[Burr & company]

Apunta su pistola al cielo
He aims his pistol at the sky

[Burr]
[Burr]

¡Esperar!
Wait!

[Burr]
[Burr]

Lo golpeo justo entre sus costillas
I strike him right between his ribs

Camino hacia él, pero me llevan lejos
I walk towards him, but I am ushered away

Lo reman de vuelta a través del Hudson
They row him back across the hudson

Tomo un trago
I get a drink

Escucho lamentos en las calles
I hear wailing in the streets

Alguien me dice: Será mejor que te escondas
Somebody tells me: You’d better hide

Ellos dicen
They say

[Burr y Angelica]
[Burr & Angelica]

Angelica y Eliza
Angelica and Eliza

[Burr]
[Burr]

Estaban ambas a su lado cuando murió
Were both at his side when he died

La muerte no discrimina
Death doesn’t discriminate

Entre los pecadores y los santos
Between the sinners and the saints

Arrebata, arrebata y arrebata
It takes and it takes and it takes

La historia borra
History obliterates

En cada cuadro que pinta
In every picture it paints

Me pinta a mí y todos mis errores
It paints me and all my mistakes

Cuando Alexander apuntó al cielo
When Alexander aimed at the sky

Él puede haber sido el primero en morir
He may have been the first one to die

Pero yo soy quien pagó por ello
But I'm the one who paid for it

Sobreviví, pero pagué por ello
I survived, but I paid for it

Ahora soy el villano de tu historia
Now I'm the villain in your history

Era demasiado joven y ciego para ver
I was too young and blind to see

Debería haber sabido, debería haber sabido
I should’ve known, I should’ve known

El mundo era lo suficientemente grande para Hamilton y para mí
The world was wide enough for both Hamilton and me

El mundo era lo suficientemente grande para Hamilton y para mí
The world was wide enough for both Hamilton and me

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Lin-Manuel Miranda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Amanda y traducida por Ariane. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção