Traducción generada automáticamente
Wir wissen
We Know
[Hamilton][Hamilton]
Herr VizepräsidentMr. Vice president
Herr MadisonMr. Madison
Senator BurrSenator Burr
Was ist das?What is this?
[Jefferson][Jefferson]
Wir haben die Schecks von verschiedenen KontenWe have the check stubs from separate accounts
[Madison][Madison]
Fast tausend Dollar, in unterschiedlichen Beträgen bezahltAlmost a thousand dollars, paid in different amounts
[Burr][Burr]
An einen Mr. James Reynolds, vor langer ZeitTo a mr. James reynolds way back in
Im Jahr siebzehnhunderteinundneunzigSeventeen ninety-one
[Hamilton][Hamilton]
Ist das alles, was ihr habt? Seid ihr fertig?Is that what you have? Are you done?
[Madison][Madison]
Du bist durch deine Position einzigartig in der LageYou are uniquely situated by virtue of your position
[Jefferson][Jefferson]
Obwohl Tugend nicht das Wort ist, das ich für diese Situation verwenden würdeThough virtue is not a word I’d apply to this situation
[Madison][Madison]
Um finanziellen Gewinn zu suchen, von deiner heiligen Mission abzuweichenTo seek financial gain, to stray from your sacred mission
[Jefferson][Jefferson]
Und die Beweise deuten darauf hin, dass du spekuliert hastAnd the evidence suggests you’ve engaged in speculation
[Burr][Burr]
Ein Einwanderer, der unsere Staatsgelder veruntreutAn immigrant embezzling our government funds
[Jefferson/Madison][Jefferson/madison]
Ich kann die Schlagzeile fast sehen, deine Karriere ist vorbeiI can almost see the headline, your career is done
[Burr][Burr]
Ich hoffe, du hast etwas Geld für deine Tochter und Söhne gespartI hope you saved some money for your daughter and sons
[Burr/Jefferson/Madison][Burr/jefferson/madison]
Du solltest besser zurückgehen, woher du kommst!Ya best g'wan run back where ya come from!
[Hamilton][Hamilton]
Ha! Du weißt nicht einmal, was du mich bitten willst zu gestehenHa! You don’t even know what you’re asking me to confess
[Jefferson/Madison/Burr][Jefferson/madison/burr]
GesteheConfess
[Hamilton][Hamilton]
Du hast nichts, ich muss dir überhaupt nichts sagenYou have nothing, I don’t have to tell you anything at all
Es sei dennUnless
[Jefferson/Madison/Burr][Jefferson/madison/burr]
Es sei dennUnless
[Hamilton][Hamilton]
Wenn ich beweisen kann, dass ich das Gesetz nie gebrochen habeIf I can prove that I never broke the law
Versprichst du, niemandem zu erzählen, was du gesehen hast?Do you promise not to tell another soul what you saw?
[Burr][Burr]
Niemand sonst war im Raum, als es passierteNo one else was in the room where it happened
[Hamilton][Hamilton]
Ist das ein Ja?Is that a yes?
[Jefferson/Madison/Burr][Jefferson/madison/burr]
Ähm, jaUm, yes
[Burr][Burr]
Sehr geehrter Herr, ich hoffe, dieser Brief erreicht Sie wohlDear sir, I hope this letter finds you in good health
Und in einer wohlhabenden Position, um ReichtumAnd in a prosperous enough position to put wealth
In die Taschen von Leuten wie mir zu bringen: Die vom Glück verlassen wurdenIn the pockets of people like me: Down on their luck
Siehst du, es war meine Frau, die du entschieden hast zuYou see, it was my wife who you decided to
[Jefferson][Jefferson]
Was—Whaaaat—
[Hamilton][Hamilton]
Sie hat um meine Gunst geworbenShe courted me
Hat mich ins Bett begleitet und als sie mich in die Enge triebEscorted me to bed and when she had me in a corner
Da hat Reynolds mich erpresstThat’s when reynolds extorted me
Für eine schmutzige GebührFor a sordid fee
Ich habe ihm vierteljährlich gezahltI paid him quarterly
Ich habe vielleicht meine Aussichten schwer verletztI may have mortally wounded my prospects
Aber meine Unterlagen sind ordentlich!But my papers are orderly!
Wie du sehen kannst, habe ich jede Überweisung in meiner wechselhaftenAs you can see I kept a record of every check in my checkered
Geschichte festgehalten, überprüfe sie erneut gegen deine Liste und sieh die KonsistenzHistory, check it again against your list n’ see consistency
Ich habe keinen Cent ausgegeben, der nicht mir gehörteI never spent a cent that wasn’t mine
Du hast die Hunde auf meinen Geruch angesetzt, das ist in OrdnungYou sent the dogs after my scent, that’s fine
Ja, ich habe Gründe zur SchamYes, I have reasons for shame
Aber ich habe keinen Verrat begangenBut I have not committed treason
Und meinen guten Namen beschmutztAnd sullied my good name
Wie du sehen kannst, habe ich nichts getan, um rechtliche Schritte zu provozierenAs you can see I have done nothing to provoke legal action
Sind meine Antworten zu deiner Zufriedenheit?Are my answers to your satisfaction?
[Jefferson][Jefferson]
Mein GottMy God
[Madison][Madison]
Meine Herren, lasst uns gehenGentlemen, let’s go
[Hamilton][Hamilton]
Und?So?
[Jefferson und Madison][Jefferson and madison]
Die Leute werden nicht wissen, was wir wissenThe people won't know what we know
[Hamilton][Hamilton]
Burr!Burr!
Wie kann ich wissen, dass du das nicht gegen mich verwenden wirstHow do I know you won’t use this against me
Das nächste Mal, wenn wir uns gegenüberstehen?The next time we go toe to toe?
[Burr][Burr]
Alexander, Gerüchte wachsen nurAlexander, rumors only grow
Und wir wissen beide, was wir wissenAnd we both know what we know




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: