Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.867
Letra

Significado

Nous savons

We Know

[Hamilton][Hamilton]
Monsieur le vice-présidentMr. Vice president
Monsieur MadisonMr. Madison
Sénateur BurrSenator Burr
Qu'est-ce que c'est ?What is this?

[Jefferson][Jefferson]
Nous avons les talons de chèque de comptes séparésWe have the check stubs from separate accounts

[Madison][Madison]
Près de mille dollars, payés en différentes sommesAlmost a thousand dollars, paid in different amounts

[Burr][Burr]
À un certain monsieur James Reynolds, il y a longtemps enTo a mr. James reynolds way back in
Mille sept cent quatre-vingt-onzeSeventeen ninety-one

[Hamilton][Hamilton]
C'est ça que tu as ? T'as fini ?Is that what you have? Are you done?

[Madison][Madison]
Tu es dans une position unique grâce à ton statutYou are uniquely situated by virtue of your position

[Jefferson][Jefferson]
Bien que vertu ne soit pas un mot que j'appliquerais à cette situationThough virtue is not a word I’d apply to this situation

[Madison][Madison]
Chercher un gain financier, s'écarter de ta mission sacréeTo seek financial gain, to stray from your sacred mission

[Jefferson][Jefferson]
Et les preuves suggèrent que tu t'es engagé dans la spéculationAnd the evidence suggests you’ve engaged in speculation

[Burr][Burr]
Un immigrant détournant les fonds de notre gouvernementAn immigrant embezzling our government funds

[Jefferson/Madison][Jefferson/madison]
Je peux presque voir le titre, ta carrière est finieI can almost see the headline, your career is done

[Burr][Burr]
J'espère que tu as mis de l'argent de côté pour ta fille et tes filsI hope you saved some money for your daughter and sons

[Burr/Jefferson/Madison][Burr/jefferson/madison]
Tu ferais mieux de retourner d'où tu viens !Ya best g'wan run back where ya come from!

[Hamilton][Hamilton]
Ha ! Tu ne sais même pas ce que tu me demandes de confesserHa! You don’t even know what you’re asking me to confess

[Jefferson/Madison/Burr][Jefferson/madison/burr]
ConfesseConfess

[Hamilton][Hamilton]
Tu n'as rien, je n'ai pas à te dire quoi que ce soitYou have nothing, I don’t have to tell you anything at all
À moinsUnless

[Jefferson/Madison/Burr][Jefferson/madison/burr]
À moinsUnless

[Hamilton][Hamilton]
Si je peux prouver que je n'ai jamais enfreint la loiIf I can prove that I never broke the law
Promets-tu de ne pas dire à une autre âme ce que tu as vu ?Do you promise not to tell another soul what you saw?

[Burr][Burr]
Personne d'autre n'était dans la pièce où ça s'est passéNo one else was in the room where it happened

[Hamilton][Hamilton]
C'est un oui ?Is that a yes?

[Jefferson/Madison/Burr][Jefferson/madison/burr]
Euh, ouiUm, yes

[Burr][Burr]
Cher monsieur, j'espère que cette lettre vous trouve en bonne santéDear sir, I hope this letter finds you in good health
Et dans une position prospère pour mettre de la richesseAnd in a prosperous enough position to put wealth
Dans les poches de gens comme moi : à la rueIn the pockets of people like me: Down on their luck
Tu vois, c'est ma femme que tu as décidé deYou see, it was my wife who you decided to

[Jefferson][Jefferson]
Quoi—Whaaaat—

[Hamilton][Hamilton]
Elle m'a courtiséShe courted me
M'a escorté au lit et quand elle m'a mis dans un coinEscorted me to bed and when she had me in a corner
C'est là que Reynolds m'a extorquéThat’s when reynolds extorted me
Pour un tarif sordideFor a sordid fee
Je lui ai payé trimestriellementI paid him quarterly
J'ai peut-être mortellement blessé mes perspectivesI may have mortally wounded my prospects
Mais mes papiers sont en ordre !But my papers are orderly!
Comme tu peux le voir, j'ai gardé un enregistrement de chaque chèque dans mon histoire en damier,As you can see I kept a record of every check in my checkered
Vérifie-le à nouveau contre ta liste et vois la cohérenceHistory, check it again against your list n’ see consistency
Je n'ai jamais dépensé un centime qui n'était pas le mienI never spent a cent that wasn’t mine
Tu as envoyé les chiens sur ma piste, ça vaYou sent the dogs after my scent, that’s fine
Oui, j'ai des raisons d'avoir honteYes, I have reasons for shame
Mais je n'ai pas commis de trahisonBut I have not committed treason
Et sali mon bon nomAnd sullied my good name
Comme tu peux le voir, je n'ai rien fait pour provoquer une action légaleAs you can see I have done nothing to provoke legal action
Mes réponses te satisfont-elles ?Are my answers to your satisfaction?

[Jefferson][Jefferson]
Mon DieuMy God

[Madison][Madison]
Messieurs, partonsGentlemen, let’s go

[Hamilton][Hamilton]
Alors ?So?

[Jefferson et Madison][Jefferson and madison]
Les gens ne sauront pas ce que nous savonsThe people won't know what we know

[Hamilton][Hamilton]
Burr !Burr!
Comment je sais que tu ne vas pas utiliser ça contre moiHow do I know you won’t use this against me
La prochaine fois qu'on se confronte ?The next time we go toe to toe?

[Burr][Burr]
Alexander, les rumeurs ne font que grandirAlexander, rumors only grow
Et nous savons tous ce que nous savonsAnd we both know what we know

Escrita por: Lin-Manuel Miranda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Amanda. Subtitulado por Ananda. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamilton: An American Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección