Traducción generada automáticamente

Tu Medicina
Hamlet
Your Medicine
Tu Medicina
I smile, after so long, immersed in a dark struggleSonrío, después de tanto tiempo, sumido en una oscura lucha
Day by day, to achieve what we have deserved and no, IDía a día, por lograr lo que nos hemos merecido y no, no me
Don't hold back, I don't think I'm a damn conceited, what is neededCorto, no creo que sea un puto engreído, lo que hace falta
Is balls to say it, I have the right to be heard and notEs cojones para decirlo, tengo derecho a ser oído y no
Always be on the lookout if I have gone too farEstar siempre pendiente si me he excedido
And yet, here we are, sold, at the mercy ofY, sin embargo, nosotros estamos, vendidos, a merced de
Any unscrupulous, with a pen in one hand and in theCualquier desaprensivo, con una pluma en una mano y en la
Other a knife, to cut you, to slash you, to tell you that you're worthlessOtra un cuchillo, que te corte, te raje, te diga que no vales
Decide my career without having known, treated and at leastDecida mi carrera sin haberme conocido, tratado y al menos
Listened to and, of course, seenEscuchado y, por supuesto, visto
Another letter, active and passive however you want to take it, I'm sureOtra misiva, activa y pasiva como quieras cogerla, seguro
You remember, we were good hosts and you treated usQue te acuerdas, fuimos un buen anfitrión y tú nos recibiste
Like a total asshole, screwing, ignoring and with the hammerComo a todo un cabrón, puteando ignorando y con el mazo
Hitting, where it hurts the most, asshole, in what you preach andDando, donde más duele cabrón, en eso que pregonas y
That says something like: All brothers holding handsQue dice algo así como: Todos hermanos cogidos de la mano
I don't believe the sermon, I don't give a shit about your positionNo me creo el sermón, me importa una mierda toda tu posición
And here we have reached, I want it to be very clearY hasta aquí hemos llegado, quiero que quede muy claro
Tired of waiting, frustrated but armedCansados de aguardar, frustrados pero armados
With hope, you can be sureDe ilusión, puedes estar seguro
I also keep my prideTambién conservo mi orgullo
To exist, to believe in myself was the only way to surviveExistir, creer en mí fue la única manera de sobrevivir
And to whom else, should I ask permissionY a quien más, debo pedir permiso
To speak, without bothering, without mincing words when namingPara hablar, sin molestar, sin tapujos al nombrar
Everything as it should be calledA cada cosa como se la debe de llamar
This song is not a cliché, okayEsta canción no es ningún tópico, vale
It was written without excluding anyoneSe escribió sin prescindir de nadie
As we climb a new step, they screw you in this professionSegún subimos un nuevo escalón te dan por culo en esta profesión
And so, we are and a thousand years will passY así, estamos y pasarán mil años
Maybe, it may take a few more fighting and giving you something to talk aboutQuizás, puede que algunos más peleando y dándote que hablar
Because deep down I know where you wanted to bePorque en el fondo sé donde has querido estar
Taste of your own medicinePrueba de tu medicina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamlet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: