Traducción generada automáticamente
You Should Have Slain Me
Hammers of Misfortune
You Should Have Slain Me
To die you left me
You should have slain me
I stand before you
Now you shall face me
I am the bastard
Of your carousing
I am the true heir
And your undoing
Father your henchmen
And lackeys surround me
Cast not the first stone and you
shall be saved
Lies! You foul wretch!
For I have no heir
(What I do by night
Is my affair!)
From your words It's clear that you're insane
Now! For your life
You must prove your claim
[Servants / Villagers:]
Round the fires the Thralls
Pursue their folly
Prophecies and foolish tales of old
Of an ax the elders tell a story
"When the Ax is freed from hell
A single stroke shall break the spell
When the Ax is free again
A brutal reign shall meet its end"
Debiste haberme matado
Para morir me dejaste
Debiste haberme matado
Estoy frente a ti
Ahora me enfrentarás
Soy el bastardo
De tus juergas
Soy el verdadero heredero
Y tu perdición
Padre, tus secuaces
Y lacayos me rodean
No arrojes la primera piedra y tú
serás salvado
¡Mentiras! ¡Tú vil desgraciado!
Pues no tengo heredero
(¡Lo que hago de noche
Es asunto mío!)
Por tus palabras está claro que estás loco
¡Ahora! Por tu vida
Debes demostrar tu reclamo
[Servidores / Aldeanos:]
Alrededor de las hogueras los esclavos
Persiguen su locura
Profecías y cuentos tontos de antaño
De un hacha los ancianos cuentan una historia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hammers of Misfortune y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: