Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 31

وافتكر (Wefteker)

Hamza Namira

Letra

Y Recuerda

وافتكر (Wefteker)

Y recuerda por qué empezaste
وإفتكر ليه إبتديت
wa iftikir leh ibtadit

por qué corriste y por qué sufriste
ليه جريت وليه عانيت
leh jareet w leh aanit

por qué fuiste de casa en casa
ليه مشيت من بيت لبيت
leh misheet min bayt l bayt

cargando el sueño en tu mente
شايل الحلم في خيالك
shayil al-hilm fi khayalak

(Recuerda, recuerda)
(إفتكر، إفتكر)
(iftikir, iftikir)

Y recuerda el tamaño de la pérdida
وإفتكر حجم الخسارة
wa iftikir hajm al-khasara

y la señal y la marca
والإشارة والأمارة
wal-ishara wal-amara

recuerda lanzar las piedras
إفتكر رمي الحجارة
iftikir rami al-hijara

y lo que te salvó de los peligros
واللي نجاك من المهالك
w alli najak min al-mahalik

Y recuerda el sabor de la amargura
وإفتكر طعم المرار
wa iftikir ta'am al-marar

y el dolor y la ruptura
والوجع والإنكسار
wal-waja' wal-inkisar

y tu desvío del camino
وإنحرافك ع المسار
wa inhirafak 'ala al-masar

y que tu corazón aún sigue adelante
وإن قلبك لسه سالك
wa in qalbak lissa salik

Y recuerda todo el camino
وإفتكر طول الطريق
wa iftikir tool al-tariq

y que tienes tiempo en el naufragio
وإن ليك طول في الغريق
wa in leek tool fi al-ghariq

y que tu luz tiene brillo
وإن نورك له بريق
wa in noorak lahu bareeq

y la guía que se te lanzó
والدليل اللي إترمى لك
wal-dalil alli itramma lak

Y recuerda quién estuvo contigo
وإفتكر مين كان معاك
wa iftikir meen kan ma'ak

y quién te dejó en el camino
واللي في السكة رماك
wal-li fi al-sikka ramak

y quién te hirió y se quejó
اللي جرحك وإشتكاك
alli jarhak w ishtikak

y quién cuando lo necesitaste corrió hacia ti
واللي لما إحتجته جري جالك
wal-li lama ihtajta jari jalak

Y recuerda el desvío de tus ojos
وإفتكر زوغان عينيك
wa iftikir zawaghin 'aynik

y cuando lloraron tus ojos por ti
وأما بكيوا عينيك عليك
wa ama bakiyu 'aynik 'alayk

y aún tienes fuerza en ti
وإنت لسه القوة فيك
wa inta lissa al-quwwa fik

y que solo tu Dios te sostiene
وإن ربك وحده شالك
wa in rabbak wahdahu shalak

Y recuerda que estás roto
وإفتكر إنك مكسَّر
wa iftikir innak makassar

y que no estás fallando
لكن إنت مش مقصَّر
lakin inta mish maqassar

y quejarte y tu Dios te facilitará
تشتكي وربك ييسَّر
tashtaki wa rabbak yayssar

y que la fe también te acompaña
فاله يغلب برضه فالك
falh yaghlib bardu falk

Y recuerda, tu herida es maestra
وإفتكر، جرحك معلم
wa iftikir, jarhak mu'allim

y que tu corazón no se rinde
وإن قلبك مش مسلم
wa in qalbak mish musallim

caminando en sueños, recogiendo
ماشي في الأحلام تلملم
mashi fi al-ahlam talmilim

y que no estás estancado
بس مش واقف مكانك
bas mish waqif makanak

(Recuerda, recuerda)
(إفتكر، إفتكر)
(iftikir, iftikir)

Y recuerda para que continúes
وإفتكر علشان تكمِّل
wa iftikir 'alashan takmil

cualquier final tuvo un principio
أي آخر كان له أوِّل
ay akhar kan lahu awwal

y el camino, por más largo que sea
والطريق مهما يطوِّل
wal-tariq mahma yatwul

y viene tu tiempo, viene tu momento
جاي وقتك، جاي أوانك
jai waqtak, jai awanak

Y recuerda si estabas olvidando
وإفتكر لو كنت ناسي
wa iftikir law kunt nasi

y cuántas tragedias pasaron contigo
ياما عدِّت بيك مآسي
yama 'addit bik ma'asi

y que en el juego eres fundamental
وإنت في الملعب أساسي
wa inta fi al-mal'ab asasi

tu vida nunca te ha fallado
عُمر نَفَسك يوم ما خانك
'umr nafsak yawm ma khanak

Y recuerda todo el camino
وإفتكر طول الطريق
wa iftikir tool al-tariq

y que tienes tiempo en el naufragio
وإن ليك طول في الغريق
wa in leek tool fi al-ghariq

y que tu luz tiene brillo
وإن نورك له بريق
wa in noorak lahu bareeq

y la guía que se te lanzó
والدليل اللي إترمى لك
wal-dalil alli itramma lak

Y recuerda quién estuvo contigo
وإفتكر مين كان معاك
wa iftikir meen kan ma'ak

y quién te dejó en el camino
واللي في السكة رماك
wal-li fi al-sikka ramak

y quién te hirió y se quejó
اللي جرحك وإشتكاك
alli jarhak w ishtikak

y quién cuando lo necesitaste corrió hacia ti
واللي لما إحتجته جري جالك
wal-li lama ihtajta jari jalak

Y recuerda el desvío de tus ojos
وإفتكر زوغان عينيك
wa iftikir zawaghin 'aynik

y cuando lloraron tus ojos por ti
وأما بكيوا عينيك عليك
wa ama bakiyu 'aynik 'alayk

y aún tienes fuerza en ti
وإنت لسه القوة فيك
wa inta lissa al-quwwa fik

y que solo tu Dios te sostiene
وإن ربك وحده شالك
wa in rabbak wahdahu shalak

Y recuerda que estás roto
وإفتكر إنك مكسَّر
wa iftikir innak makassar

y que no estás fallando
لكن إنت مش مقصَّر
lakin inta mish maqassar

y quejarte y tu Dios te facilitará
تشتكي وربك ييسَّر
tashtaki wa rabbak yayssar

y que la fe también te acompaña
فاله يغلب برضه فالك
falh yaghlib bardu falk


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hamza Namira y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección