Transliteración y traducción generadas automáticamente
往事只能回味
韩宝仪 (Han Bao Yi)
Le passé ne peut que se remémorer
往事只能回味
Le temps s'est écoulé, ne reviendra jamais
时光已逝永不回
shí guāng yǐ shì yǒng bù huí
Le passé ne peut que se remémorer
往事只能回味
wǎng shì zhǐ néng huí wèi
Je repense à l'enfance, aux jeux innocents
忆童年时竹马青梅
yì tóng nián shí zhú mǎ qīng méi
Nous étions deux enfants, inséparables jour et nuit
两小无猜日夜相随
liǎng xiǎo wú cāi rì yè xiāng suí
Le vent du printemps fait rougir les fleurs (ruǐ)
春风又吹红了花蕊 (ruǐ)
chūn fēng yòu chuī hóng le huā ruǐ (ruǐ)
Tu as gagné une année de plus
你已经也添了新岁
nǐ yǐ jīng yě tiān le xīn suì
Tu vas changer de cœur
你就要变心
nǐ jiù yào biàn xīn
Comme le temps qui ne peut revenir
像时光难倒回
xiàng shí guāng nán dào huí
Je ne peux qu'être blotti dans mes rêves
我只有在梦里相依偎
wǒ zhǐ yǒu zài mèng lǐ xiāng yī wēi
Le temps s'est écoulé, ne reviendra jamais
时光已逝永不回
shí guāng yǐ shì yǒng bù huí
Le passé ne peut que se remémorer
往事只能回味
wǎng shì zhǐ néng huí wèi
Je repense à l'enfance, aux jeux innocents
忆童年时竹马青梅
yì tóng nián shí zhú mǎ qīng méi
Nous étions deux enfants, inséparables jour et nuit
两小无猜日夜相随
liǎng xiǎo wú cāi rì yè xiāng suí
Le vent du printemps fait rougir les fleurs (ruǐ)
春风又吹红了花蕊 (ruǐ)
chūn fēng yòu chuī hóng le huā ruǐ (ruǐ)
Tu as gagné une année de plus
你已经也添了新岁
nǐ yǐ jīng yě tiān le xīn suì
Tu vas changer de cœur
你就要变心
nǐ jiù yào biàn xīn
Comme le temps qui ne peut revenir
像时光难倒回
xiàng shí guāng nán dào huí
Je ne peux qu'être blotti dans mes rêves
我只有在梦里相依偎
wǒ zhǐ yǒu zài mèng lǐ xiāng yī wēi
Le vent du printemps fait rougir les fleurs (ruǐ)
春风又吹红了花蕊 (ruǐ)
chūn fēng yòu chuī hóng le huā ruǐ (ruǐ)
Tu as gagné une année de plus
你已经也添了新岁
nǐ yǐ jīng yě tiān le xīn suì
Tu vas changer de cœur
你就要变心
nǐ jiù yào biàn xīn
Comme le temps qui ne peut revenir
像时光难倒回
xiàng shí guāng nán dào huí
Je ne peux qu'être blotti dans mes rêves
我只有在梦里相依偎
wǒ zhǐ yǒu zài mèng lǐ xiāng yī wēi
Le temps s'est écoulé, ne reviendra jamais
时光已逝永不回
shí guāng yǐ shì yǒng bù huí
Le passé ne peut que se remémorer
往事只能回味
wǎng shì zhǐ néng huí wèi
Je repense à l'enfance, aux jeux innocents
忆童年时竹马青梅
yì tóng nián shí zhú mǎ qīng méi
Nous étions deux enfants, inséparables jour et nuit
两小无猜日夜相随
liǎng xiǎo wú cāi rì yè xiāng suí
Le vent du printemps fait rougir les fleurs (ruǐ)
春风又吹红了花蕊 (ruǐ)
chūn fēng yòu chuī hóng le huā ruǐ (ruǐ)
Tu as gagné une année de plus
你已经也添了新岁
nǐ yǐ jīng yě tiān le xīn suì
Tu vas changer de cœur
你就要变心
nǐ jiù yào biàn xīn
Comme le temps qui ne peut revenir
像时光难倒回
xiàng shí guāng nán dào huí
Je ne peux qu'être blotti dans mes rêves
我只有在梦里相依偎
wǒ zhǐ yǒu zài mèng lǐ xiāng yī wēi
Le temps s'est écoulé, ne reviendra jamais
时光已逝永不回
shí guāng yǐ shì yǒng bù huí
Le passé ne peut que se remémorer
往事只能回味
wǎng shì zhǐ néng huí wèi
Je repense à l'enfance, aux jeux innocents
忆童年时竹马青梅
yì tóng nián shí zhú mǎ qīng méi
Nous étions deux enfants, inséparables jour et nuit
两小无猜日夜相随
liǎng xiǎo wú cāi rì yè xiāng suí
Le vent du printemps fait rougir les fleurs (ruǐ)
春风又吹红了花蕊 (ruǐ)
chūn fēng yòu chuī hóng le huā ruǐ (ruǐ)
Tu as gagné une année de plus
你已经也添了新岁
nǐ yǐ jīng yě tiān le xīn suì
Tu vas changer de cœur
你就要变心
nǐ jiù yào biàn xīn
Comme le temps qui ne peut revenir
像时光难倒回
xiàng shí guāng nán dào huí
Je ne peux qu'être blotti dans mes rêves
我只有在梦里相依偎
wǒ zhǐ yǒu zài mèng lǐ xiāng yī wēi
Le vent du printemps fait rougir les fleurs (ruǐ)
春风又吹红了花蕊 (ruǐ)
chūn fēng yòu chuī hóng le huā ruǐ (ruǐ)
Tu as gagné une année de plus
你已经也添了新岁
nǐ yǐ jīng yě tiān le xīn suì
Tu vas changer de cœur
你就要变心
nǐ jiù yào biàn xīn
Comme le temps qui ne peut revenir
像时光难倒回
xiàng shí guāng nán dào huí
Je ne peux qu'être blotti dans mes rêves
我只有在梦里相依偎
wǒ zhǐ yǒu zài mèng lǐ xiāng yī wēi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 韩宝仪 (Han Bao Yi) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: