Transliteración y traducción generadas automáticamente
Flowers
Hana Hope
Bloemen
Flowers
De wereld omhuld door mist
霧雨に包まれてた世界が
Kirisame ni tsutsumarete ta sekai ga
Draait zich met een kille blik om
冷たい素顔で振り向いた
Tsumetai sukao de furi muita
Waarheen reist die wolk, vraag ik me af
あの雲はどこまで旅するんだろう
Ano kumo wa doko made tabisurun darou
Zonder iets mee te nemen
何も持たないで
Nanimo motanaide
Hoeveel stemmen botsen tegen elkaar
いくつの声がぶつかり合って
Ikutsu no koe ga butsukari atte
En laten het rode vuur van leven neerdalen
命の赤い火松を降らせた
Inochi no akai himatsu wo furaseta
Waarom blijven we kiezen om te verliezen
僕らはなぜ手に入れるため
Bokura wa naze teni ireru tame
Om te krijgen wat we willen
失うことを選び続けてる
Ushi nau koto wo erabi tsuzuketeru
De bloemen wiegen in de wind
花が揺れている
Hana ga yurete iru
De storm raast voorbij
風が吹き荒れる
Kaze ga fuki areru
Wat moeten we nu geven om te overleven?
次は何を差し出せば生きられる
Tsugi wa nani wo sashi daseba ikirareru
Hoog in de lucht, als een vogel
空高く鳥のように
Soratakaku tori no you ni
Kunnen wij niet vliegen
飛べない僕たちは
Tobenai bokutachi wa
Met onze wonden slepen we ons voort
傷を引きずって歩いた
Kizu wo hikizutte aruita
Als rechtvaardigheid op rechtvaardigheid botst
正しさと正しさがぶつかって
Tadashisa to tadashisa ga butsukatte
Roept het nieuwe schaduwen op
新たな影を呼び起こした
Arata na kage wo yobi okoshita
Mijn ogen willen de waarheid zien
僕の目は真実を見たくって
Boku no me wa shinjitsu wo mitakutte
En steken een lichtje aan
灯火をかけ
Tomomshibi wo kakake
Zelfs in de ijzige, lege nacht
凍えるほどに虚ろな夜も
Kogoeru hodo ni utsuro na yo mo
Zal de ochtend komen als we samen zijn
身を寄せ合えば朝は来るだろう
Mi wo yose aeba asa wa kuru darou
Waarom doen we elkaar pijn?
僕らはなぜ傷つけ合うの
Bokura wa naze kizutsuke au no
Tot wanneer
いつまで
Itsu made
Blijven we dezelfde herinneringen herhalen?
同じ記憶くり返し歩くの
Onaji kiokuku kurikaeshi aruku no
Aan de andere kant van de lucht, bij de rivier
空の向こう川で
Sora no mukou kawa de
Is er iemand die we niet kennen
名も知らぬ誰かが
Na mo shiranu dareka ga
Die met zijn gedachten vol emotie zit
想いに胸を凝らしている
Omoi ni mune wo ko ga shite iru
Die kleur en pijn
その色を痛みを
Sono iro wo itami wo
Die kennen wij maar al te goed
僕ら知っているわずだ
Bokura shitteiru wa zuda
De weg is met elkaar verbonden
道は繋がっている
Michi wa tsuna gatteiru
Zoals de bloemen wiegen
花が揺れるように
Hana ga yureru you ni
Zoals de wind raast
風が走るように
Kaze ga hashiru you ni
Wat zullen we nu achtervolgen om te leven?
次は何を追いかけて生きてゆく
Tsugi wa nani wo oikakete ikite yuku
Hoog in de lucht, zonder de vleugels van een vogel
空高く鳥の翼のない僕たちは
Soratakaku tori no tsubasa no nai bokutachi wa
Staan we nu op de aarde
大地に今立って
Daichi ni ima tatte
We hebben gelopen, we hebben geloofd.
歩いた信じた
Aruita shinjita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hana Hope y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: