Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ototoi Oide
Hanae
Gestern, Morgen
Ototoi Oide
Hallo, hörst du mich?
もしもし、聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka?
Hallo, hörst du mich?
もしもし、聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka?
Die Blasen des Alltags, die kommen und gehen,
浮かんでは消える日々の泡を
Ukande wa kieru hibi no awa wo
Die Nacht, in der ich sie blau sah.
青いで見てた夜のこと
Aoi de miteta yoru no koto
Die Milchstraße, die in meinem Blick verschwommen ist,
視界に滲んだ天の川も
Shikai ni nijinda amanogawa mo
Sie ist etwas Schönes, das ich so wahrnehmen kann.
由来で見えたいいものだわ
Yurai de mieta ii mono da wa
Hallo, hörst du mich?
もしもし、聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka?
Es gibt Dinge, die ich niemandem erzählen kann,
誰かに話せることでもないから
Dareka ni hanaseru koto demo nai kara
Also rufe ich Gott an und frage ihn.
神様に電話して聞いてみるよ
Kamisama ni denwa shite kiite miru yo
Wenn heute nicht morgen wäre,
もしも今日が
Moshimo kyou ga
Sondern gestern, dann wäre morgen heute
明日じゃなくて昨日なら
Ashita janakute kinou nara
Und gestern wäre vorgestern.
明日が今日で昨日は一昨日だ
Ashita ga kyou de kinou wa ototoi da
Vorgestern warte ich auf dich,
一昨日おいで待ってるよ
Ototoi oide matteru yo
Das Schiff liegt hier vor Anker.
船はここに止まってる
Fune wa koko ni tomatteru
Wenn heute nicht heute wäre,
今日が今日でもなくて
Kyou ga kyou de mo nakute
Sondern an diesem Tag, oh, das wäre schön.
あの日ならああいいのになあ
Ano hi nara aa ii noni naa
Hallo, hörst du mich? (hörst du mich?)
もしもし、聞こえますか?(聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka? (kikoemasu ka?)
Hallo, hörst du mich? (hörst du mich?)
もしもし、聞こえますか?(聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka? (kikoemasu ka?)
Die Blasen des Alltags, die kommen und gehen,
浮かんでは消える日々の泡を
Ukande wa kieru hibi no awa wo
Die Nacht, in der ich sie blau sah.
青いで見てた夜のこと
Aoi de miteta yoru no koto
Hinter den Jalousien, hinter dem Fenster,
ブラインドの先 窓の向こう
Buraindo no saki mado no mukou
Die Stadt aus Licht, sie ist wunderschön.
光の街 綺麗だわ
Hikari no machi kirei da wa
Es ist in Ordnung, Fragen ohne Antworten zu haben,
答えのいらない問いでもいいかな
Kotae no iranai toi demo ii ka na?
Ich beschließe, heute Nacht zu schlafen, bis bald.
今夜もう寝ることにするよ またね
Konya mou neru koto ni suru yo mata ne
Ein Wiegenlied, wenn ich "Gute Nacht" sage,
おやすみって言う時の歌 こもり歌
Oyasumi tte iu toki no uta komori uta
Morgen ist morgen, ich bin ich.
明日は明日 私は私だ
Ashita wa ashita watashi wa watashi da
So wie der Wind von morgen weht,
ただ明日の風が吹くように
Tada ashita no kaze ga fuku you ni
Es scheint, als wäre es so.
何故かできている
Nazeka dekite iru
Heute gibt es nur heute,
今日は今日しかなくて
Kyou wa kyou shika nakute
Das allein wäre schon schön.
それだけでああいいのにさ
Sore dake de aa ii noni sa
Wenn heute nicht gestern, sondern morgen wäre,
今日が昨日じゃなくて明日なら
Kyou ga kinou janakute ashita nara
Wäre gestern heute und morgen übermorgen.
昨日が今日で明日は明後日
Kinou ga kyou de ashita wa asatte
Ich nehme das Feuer in Richtung übermorgen,
明後日の方へ火事を取る
Asatte no hou he kaji wo toru
Wohin fährt das Schiff?
船はどこへ進んでく
Fune wa doko he susunde ku
Wenn heute nicht heute wäre,
今日が今日でもなくて
Kyou ga kyou de mo nakute
Sondern an diesem Tag, oh, das wäre schön.
あの日ならああいいのになあ
Ano hi nara aa ii noni naa
Oh, das wäre schön, das denke ich.
いいのになあって思うから
Ii noni naa tte omou kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: