Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ototoi Oide
Hanae
Ven pronto
Ototoi Oide
Hola, ¿me escuchas?
もしもし、聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka?
Hola, ¿me escuchas?
もしもし、聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka?
Los días de burbujas que aparecen y desaparecen
浮かんでは消える日々の泡を
Ukande wa kieru hibi no awa wo
Recordando las noches azules
青いで見てた夜のこと
Aoi de miteta yoru no koto
Incluso la Vía Láctea borrosa en mi vista
視界に滲んだ天の川も
Shikai ni nijinda amanogawa mo
Es algo hermoso que quiero ver
由来で見えたいいものだわ
Yurai de mieta ii mono da wa
Hola, ¿me escuchas?
もしもし、聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka?
No es algo que pueda contarle a nadie
誰かに話せることでもないから
Dareka ni hanaseru koto demo nai kara
Así que llamaré a Dios para preguntarle
神様に電話して聞いてみるよ
Kamisama ni denwa shite kiite miru yo
Si hoy fuera
もしも今日が
Moshimo kyou ga
Ayer en lugar de mañana
明日じゃなくて昨日なら
Ashita janakute kinou nara
Mañana es hoy y ayer fue anteayer
明日が今日で昨日は一昨日だ
Ashita ga kyou de kinou wa ototoi da
Estoy esperando desde anteayer
一昨日おいで待ってるよ
Ototoi oide matteru yo
El barco está aquí esperando
船はここに止まってる
Fune wa koko ni tomatteru
Hoy no es realmente hoy
今日が今日でもなくて
Kyou ga kyou de mo nakute
Sería genial si fuera ese día
あの日ならああいいのになあ
Ano hi nara aa ii noni naa
Hola, ¿me escuchas? (¿me escuchas?)
もしもし、聞こえますか?(聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka? (kikoemasu ka?)
Hola, ¿me escuchas? (¿me escuchas?)
もしもし、聞こえますか?(聞こえますか
Moshi moshi, kikoemasu ka? (kikoemasu ka?)
Los días de burbujas que aparecen y desaparecen
浮かんでは消える日々の泡を
Ukande wa kieru hibi no awa wo
Recordando las noches azules
青いで見てた夜のこと
Aoi de miteta yoru no koto
Al otro lado de la persiana, más allá de la ventana
ブラインドの先 窓の向こう
Buraindo no saki mado no mukou
La ciudad iluminada es hermosa
光の街 綺麗だわ
Hikari no machi kirei da wa
¿Está bien hacer preguntas sin necesidad de respuestas?
答えのいらない問いでもいいかな
Kotae no iranai toi demo ii ka na?
Esta noche decidí irme a dormir, nos vemos
今夜もう寝ることにするよ またね
Konya mou neru koto ni suru yo mata ne
La canción de despedida al decir buenas noches, una canción tranquila
おやすみって言う時の歌 こもり歌
Oyasumi tte iu toki no uta komori uta
Mañana es mañana, yo soy yo
明日は明日 私は私だ
Ashita wa ashita watashi wa watashi da
Solo como el viento de mañana sopla
ただ明日の風が吹くように
Tada ashita no kaze ga fuku you ni
Por alguna razón, está sucediendo
何故かできている
Nazeka dekite iru
Hoy es solo hoy
今日は今日しかなくて
Kyou wa kyou shika nakute
Y eso es suficiente, está bien así
それだけでああいいのにさ
Sore dake de aa ii noni sa
Si hoy no es ayer sino mañana
今日が昨日じゃなくて明日なら
Kyou ga kinou janakute ashita nara
Ayer es hoy y mañana es pasado mañana
昨日が今日で明日は明後日
Kinou ga kyou de ashita wa asatte
Dirigirse hacia el día después de mañana
明後日の方へ火事を取る
Asatte no hou he kaji wo toru
¿Hacia dónde se dirige el barco?
船はどこへ進んでく
Fune wa doko he susunde ku
Hoy no es realmente hoy
今日が今日でもなくて
Kyou ga kyou de mo nakute
Sería genial si fuera ese día
あの日ならああいいのになあ
Ano hi nara aa ii noni naa
Solo porque pienso que estaría bien
いいのになあって思うから
Ii noni naa tte omou kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: