Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chiisana Annainin
Hanafugetsu
Pequeño Mensajero
Chiisana Annainin
El paisaje se desvanece en la tarde de la ventana
けしきがまどろむまどべのひるさがり
keshiki ga madoromu madobe no hirusagari
Las hojas se mecen con el suave sonido de los pasos
このはがゆらめくとことこあしおと
konoha ga yurameku tokotoko ashioto
La sombra de alguien se acerca ligeramente escondiéndose
かすかにちかづくものかげかくれて
kasuka ni chikazuku monokage kakurete
El nombre del sombrero triangular es
さんかくぼうしのなまえは
sankaku boushi no namae wa
Los frutos del árbol dispuestos
ならべられたきのみは
naraberareta ki no mi wa
Hacia la puerta del camino
みちへのとびらへと
michi e no tobira e to
Tú eres mi pequeño mensajero
きみがちいさなあんないにん
kimi ga chiisana annainin
Al salir del túnel, señalas hacia el sol
とんねるぬけたらゆびさすおねまで
tonneru nuketara yubisasu one made
Escuché de mi abuela un cuento antiguo
おばあにきいてたむかしばなし
obaa ni kiiteta mukashibanashi
Al pie del árbol milenario que respira
せんねんいきづくたいじゅのふもとに
sennen ikizuku taiju no fumoto ni
Está la entrada a nuestro hogar
ふたりのすみかのほらあな
futari no sumika no hora ana
El tiempo pasa olvidando
ときをわすれすぎゆく
toki o wasure sugi yuku
A los extraños compañeros
ふしぎななかまたち
fushigina nakama-tachi
Ellos son los pequeños mensajeros
それはちいさなあんないにん
sore wa chiisana annainin
Cáscaras de nuez
かしゃせんぴ
kashasenpi
Laberinto
まどりいな
madoriina
Esperanza
せぺらんさ
seperansa
Luz de la mañana
もりえーら
morieera
Nuestra palabra secreta
ぼくらのつながるあいことば
bokura no tsunagaru aikotoba
El aroma nostálgico
なつかしいかおりに
natsukashii kaori ni
De repente me llama y descubro
ふいにさそわれみつけた
fui ni sasoware mitsuketa
Si abro la puerta de ese día
あの日のとびらひらけば
ano hi no tobira hirakeba
Los recuerdos perdidos
なくしていたきおくは
nakushite ita kioku wa
Son una canción de cuna de antaño
いつかのこもりうた
itsuka no komoriuta
Ahora es el momento de la despedida
いまわかれのときがきた
ima wakare no toki ga kita
Cuando nos encontremos de nuevo
ふたたびめぐりあえると
futatabi meguri aeru to
Sí, pequeño mensajero
そうちいさなあんないにん
sou chiisana annainin
La hoja que se desprendió con un leve crujido
とおのくいしきとにぎったこのはは
toonoku ishiki to nigitta konoha wa
Es una carta que envío al adulto que soy ahora
おとなのぼくへとおくるてがみ
otona no boku e to okuru tegami



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanafugetsu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: