Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 703

Oyasuminasan!

Hanamaru Kunikida

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Oyasuminasan!

とくべつなことじゃなくてtokubetsu na koto ja nakute
そばでまいにちわらいあえるsoba de mainichi waraiaeru
わりとこれむずかしいとwari to kore muzukashii to
すこしわかったさいきんかもsukoshi wakatta saikin kamo

ことばにはできないようなkotoba ni wa dekinai you na
かなしみたちしったときkanashimitachi shitta toki
むりょくなじぶんくやしいmuryoku na jibun kuyashii
と涙ぽろりおちるto namida porori ochiru

だけどえがおであしたのdakedo egao de ashita no
ちょっとしたおたのしみかんがえてたらchottoshita otanoshimi kangaetetara
はれるよむねのそらはhareru yo mune no sora wa
ああいつもしあわせをのぞんでるからaa itsumo shiawase wo nozonderu kara
なんてぶんがくてきなきぶんでねむろうかnante bungakuteki na kibun de nemurou ka
おやすみなさんoyasuminasan!

なんとなくわかるきもちnantonaku wakaru kimochi
ずっといっしょだからとどいてるzutto issho dakara todoiteru?
いしんでねてんしんかなishin de ne tenshin ka na
とても嬉しいつながりならtotemo ureshii tsunagari nara

ことばでもたしかめたくてkotoba demo tashikametakute
でもまだおもいつかないdemo mada omoitsukanai
だんだんゆうきがわいてdandan yuuki ga waite
くるみたいつよくなれるkuru mitai tsuyoku nareru

だからえがおであしたもdakara egao de ashita mo
がんばろうこううんはまずわらうことからganbarou kouun wa mazu warau koto kara
はじまっていくきがしてhajimatte yuku ki ga shite
ああむりにはっぱたをあげてみるかがみaa muri ni hoppeta wo agete miru kagami
みょうなじぶんのひょうじょうでみごとわらえたよmyou na jibun no hyoujou de migoto waraeta yo
おやすみなさんoyasuminasan!

ひとりえがおであしたのhitori egao de ashita no
ちょっとしたおたのしみかんがえてたらchotto shita otanoshimi kangaetetara
はれるよむねのそらはhareru yo mune no sora wa
ああいつもしあわせをのぞんでるからaa itsumo shiawase wo nozonderu kara
なんてぶんがくてきなきぶんでねむろうかnante bungakuteki na kibun de nemurou ka
おやすみなさん!わらってあえるよねおやすみなさんoyasuminasan! waratte aeru yo ne oyasuminasan!

¡Buenas noches!

No es algo especial
Pero reímos juntos todos los días
Parece que últimamente
He entendido un poco lo difícil que es esto

Cuando conocí la tristeza
Que no se puede expresar con palabras
Me sentí impotente y frustrado
Y las lágrimas caían

Pero si pienso en el mañana
Con una sonrisa en mi rostro
El cielo en mi pecho se despeja
Ah, siempre anhelando la felicidad
¿Debería dormir con un sentimiento literario así?
¡Buenas noches!

De alguna manera entiendo este sentimiento
¿Te llega porque siempre estamos juntos?
Si es una conexión muy feliz
Aunque solo sea con palabras, quiero confirmarlo

Pero aún no lo he entendido del todo
Poco a poco la valentía crece
Siento que puedo volverse más fuerte

Así que con una sonrisa, también mañana
Intentaré ser feliz desde el principio riendo
Siento que todo comienza
Ah, me veo en el espejo levantando las mejillas sin sentido
Con una expresión elegante y sonriendo perfectamente
¡Buenas noches!

Solo, pensando en el mañana
Con una sonrisa un poco más pequeña
El cielo en mi pecho se despeja
Ah, siempre anhelando la felicidad
¿Debería dormir con un sentimiento literario así?
¡Buenas noches! ¡Nos reiremos juntos, ¿verdad? ¡Buenas noches!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanamaru Kunikida y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección