Transliteración y traducción generadas automáticamente

First Light Of Dawn
Handong
Primera Luz del Amanecer
First Light Of Dawn
Cuanto más alto vuelo
越是飞得高
yuè shì fēi de gāo
más necesito pensar con calma
越需要冷静思考
yuè xū yào lěng jìng sī kǎo
Cuanto más lejos camino
越走得远 越抓得牢
yuè zǒu de yuǎn, yuè zhuā de láo
más me aferro a lo que tengo
越害怕被忘掉
yuè hài pà bèi wàng diào
Desde cuándo comenzó
从何时开始
cóng hé shí kāi shǐ
a desvanecerse mi sonrisa
笑容渐渐消失掉
xiào róng jiàn jiàn xiāo shī diào
Estrellas infinitas, olas y tormentas
无垠星辰 骇浪惊涛
wú yín xīng chén, hài làng jīng tāo
me doy cuenta que no tengo a dónde escapar
我竟无处可逃
wǒ jìng wú chù kě táo
Errante, perdido en mi camino
徘徊迷路的游子
pái huái mí lù de yóu zǐ
perdido bajo las luces parpadeantes
斑驳路灯下迷失
bān bó lù dēng xià mí shī
Ah, la noche alarga las sombras
Ah 黑夜拉长影子
Ah hēi yè lā cháng yǐng zǐ
desdibujando mis aristas
磨平棱角的样子
mó píng léng jiǎo de yàng zǐ
Espero que tú también sepas
我希望你也会知
wǒ xī wàng nǐ yě huì zhī
que me das la fuerza para seguir
给我力量坚持
gěi wǒ lì liàng jiān chí
Siempre tendré algunos momentos de claridad
我总会有 一些顿悟
wǒ zǒng huì yǒu yī xiē dùn wù
como si me quitara un peso de encima
便如释重负
biàn rú shì zhòng fù
No rendirme, no puedo perder
不认输也不能输
bù rèn shū yě bù néng shū
en este estrecho, atrapado entre dos caminos
在夹缝中 进退维谷
zài jiā fèng zhōng jìn tuì wéi gǔ
Un destino abarrotado
拥挤的命途
yōng jǐ de mìng tú
dios sabe cuánto he sufrido
天知道我多辛苦
tiān zhī dào wǒ duō xīn kǔ
Sin dudarlo, abrazo la soledad
我义无反顾 拥抱孤独
wǒ yì wú fǎn gù yōng bào gū dú
Cuanto más me importa
越表现在乎
yuè biǎo xiàn zài hū
menos claro veo el futuro
未来越看不清楚
wèi lái yuè kàn bù qīng chǔ
Aferrándome a ganar o perder
执着胜负 稀里糊涂
zhí zhuó shèng fù xī lǐ hú tú
me duele aún más
反而越加痛苦
fǎn ér yuè jiā tòng kǔ
Lleno de niebla
充满了迷雾
chōng mǎn le mí wù
muchas personas no saben a dónde va su camino
很多人脚下的路
hěn duō rén jiǎo xià de lù
¿A dónde conducen?
通往哪里 连自己都
tōng wǎng nǎ lǐ lián zì jǐ dōu
Ni ellos mismos lo entienden
不明白不清楚
bù míng bái bù qīng chǔ
Todos tememos una vez
谁都会害怕一次
shéi dōu huì hài pà yī cì
lo desconocido e incierto
无法确信的未知
wú fǎ shì xìn de wèi zhī
Ah, la imagen de mis ideales
Ah 理想中的样子
Ah lǐ xiǎng zhōng de yàng zǐ
comprometerse es algo común
妥协是经常的事
tuǒ xié shì jīng cháng de shì
La paciencia me agota
忍耐让自己透支
rěn nài ràng zì jǐ tòu zhī
solo espero un nombre
只等一个名字
zhǐ děng yī gè míng zì
Siempre tendré algunos momentos de claridad
我总会有 一些顿悟
wǒ zǒng huì yǒu yī xiē dùn wù
como si me quitara un peso de encima
便如释重负
biàn rú shì zhòng fù
No rendirme, no puedo perder
不认输也不能输
bù rèn shū yě bù néng shū
en este estrecho, atrapado entre dos caminos
在夹缝中 进退维谷
zài jiā fèng zhōng jìn tuì wéi gǔ
Un destino abarrotado
拥挤的命途
yōng jǐ de mìng tú
dios sabe cuánto he sufrido
天知道我多辛苦
tiān zhī dào wǒ duō xīn kǔ
Sin dudarlo, abrazo la soledad
我义无反顾 拥抱孤独
wǒ yì wú fǎn gù yōng bào gū dú
Al final del camino, un rayo de luz
路的尽头 一束光芒
lù de jìn tóu yī shù guāng máng
ilumina mi corazón
照进我心房
zhào jìn wǒ xīn fáng
Sin arrepentimientos ni rendiciones
不后悔也不投降
bù hòu huǐ yě bù tóu xiáng
no importa cuán cansado esté, no importa cuán ocupado
不管多累 不管多忙
bù guǎn duō lèi bù guǎn duō máng
Despojándome de la máscara
卸下的伪装
xiè xià de wěi zhuāng
en realidad, tú y yo somos iguales
其实你我都一样
qí shí nǐ wǒ dōu yī yàng
Nuestra terquedad es como el amanecer
我们的倔强 就像曙光
wǒ men de jué jiàng jiù xiàng shǔ guāng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Handong y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: