Traducción generada automáticamente

Starving To Death In The Belly Of a Whale
Hands Like Houses
Muriendo de hambre en el vientre de una ballena
Starving To Death In The Belly Of a Whale
No hay inyección para esto, el dolor en tus pulmones.There's no injection for this, the aching in your lungs.
Así que muerde, pero incluso las víboras cuidan el veneno que llena sus lenguas.So bite down, but even vipers mind the venom lacing their tongues.
Heridas punzantes y casi sin color en nuestra piel.Puncture wounds and almost no colour in our skin.
Y destrozamos cada vial de la cura.And we smashed every vial of the cure.
¿No somos viciosos cuando estamos acorralados?Aren't we vicious when we're backed against the wall?
Ojalá simplemente me hubieras pasado de largo y hubiéramos seguido nuestro camino,I wish you'd just passed me by and we went about our ways,
En lugar de este amargo intercambio de palabras venenosas.Instead of this bitter exchange of poisonous words.
Si la picadura te desgarrara por dentro,If the sting would tear you inside out,
¿No valdría la pena solo mantenerla adentro?Wouldn't it be worth just holding it inside?
La venganza debería ser miel en nuestras lenguas,Revenge should be honey on our tongues,
Pero se ha convertido en cenizas en nuestras bocas.But it's turned to ash in our mouths.
Vacía las colmenas de nuestros pulmones de panal.Empty out the hives of our honeycomb lungs.
¿No queremos todos que nos dejen solos?Don't we all want to be left alone?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hands Like Houses y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: