Traducción generada automáticamente
Milk
Hands Off Gretel
Leche
Milk
¿Quieres tratarme como a un animal?
You wanna treat me like an animal?
¿Quieres tratarme como a un animal?
You wanna treat me like an animal?
Mi bebé dijo «Tengo tanto miedo» que el mundo nunca verá su dolor
My baby said "I'm so afraid" the world will never see her pain
Con los dedos en los ojos bombeándome hasta que esté seco
With their fingers in their eyes pumping me until I'm dry
Llévate a mi bebé de mi lado para alimentar a los grandes, estúpidos
Take my baby from my side to feed the big, stupid
Gente ciega con sus elegantes vidas ordeñándome hasta que me agote
Blind people with their fancy lives milking me until I'm drained
¡Drenado, drenado, drenado!
Drained, drained, drained!
Verás, la verdad es que no tu madre, ni tu leche
You see the truth is, not your mother not your milk!
Me meten los dedos, no tu madre, ni tu leche
They stick their fingers in me, not your mother not your milk
Uno por uno los bebés van, se cortan la garganta
One by one the babies go, slit their throats
Antes de que sepan caminar o incluso rodar, dime ¿puedes saborearlo?
Before they know how to walk or even roll, tell me can you taste it?
Mary era una chica estúpida, un poco hipócrita
Mary was a stupid girl, a little hypocritical
Dime dónde está mi bebé me ordeñan hasta que me haya drenado
Tell me where's my baby they're milking me until I'm drained
¡Drenado, drenado, drenado!
Drained, drained, drained!
Verás, la verdad es que no tu madre, ni tu leche
You see the truth is, not your mother not your milk!
Me meten los dedos en mí, no a tu madre, ni a tu leche
They stick their fingers in me, not your mother not your milk!
Verás, la verdad es que no tu madre, ni tu leche
You see the truth is, not your mother not your milk!
Me meten los dedos en mí, no a tu madre, ni a tu leche
They stick their fingers in me, not your mother not your milk!
Alinearlos para la matanza, déjales ver la muerte
Line them up for slaughter let them see the death
Si tan solo fueran humanos, ¿verías la muerte?
If only they were human would you see the death?
Así que alíate, alíate, alíate aquí y puedes sentir la muerte
So line up, line up, line up here and you can feel the death
Te pondré en la mesa de un carnicero, para que se sienta más real
I'll lay you out on a butcher's table, to make it feel more real
¡Así que puedes justificar tu propia muerte!
So you can justify your own death!
Eres solo un cuerpo, eres solo un cuerpo, ¡no queda nada!
You're just a body, you're just a body there's nothing left!
¡No eres más que un cuerpo!
You're just a body!
¡Eres solo un cuerpo, no queda nada!
You're just a body there's nothing left!
Eres solo un cuerpo, eres solo un cuerpo, no queda nada
You're just a body, you're just a body there's nothing left
No eres más que un cuerpo. Eres solo un cuerpo, no queda nada
You're just a body. You're just a body there's nothing left
No queda nada, no queda nada
There's nothing left, there's nothing left.
Izquierda, izquierda
Left, left
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hands Off Gretel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: