Traducción generada automáticamente

Moonshiner's Life
Hank Williams III
La Vie de L'Illégal
Moonshiner's Life
La vie d'un illégal, c'est une sacrée vieA moonshiner's life is a hell of a life
Quand t'as ces blues de l'illégalWhen you got those moonshiner's blues
Ouais, t'es toujours en cavale et tu peux faire confiance à personneYeah you're always on the run and can't trust no one
Quand tu prépares ce bon vieux jus de montagneWhen you're making that good ol' mountain dew
La vie d'un illégal, c'est une sacrée vieA moonshiner's life is a hell of a life
Quand t'as rien à perdreWhen you ain't got nothing to loose
Tard dans la nuit, quand la lune brille fortLate in the night, when that moon is shining bright
Il sera en train de préparer un lot pour toiHe'll be working on a batch for you
Eh bien, la vie d'un illégal, c'est une putain de bonne vieWell a moonshiner's life is a damn good life
Parce qu'il n'a pas de blues de la grande villeCuz he ain't got no big city blues
Il vit de la terre et n'a pas besoin de l'oncle SamHe's living off the land and don't need Uncle Sam
Pour l'aider à s'en sortirTo help him make it through
La vie d'un illégal, c'est une sacrée vieA moonshiner's life is a hell of a life
Quand il se bat contre la loi pour son alcoolWhen he's fighting the law for his booze
Tard dans la nuit, quand la lune brille fortLate in the night, when that moon is shining bright
Il apportera un lot pour toiHe'll be bringing a batch to you
Il avait ces blues de l'illégal de l'est du TennesseeHe had those east Tennessee moonshiner's blues
Il avait ces blues de la prison de Cocke County dans l'est du TennesseeHe had those those east Tennessee Cocke county jailhouse blues
Il s'est fait choper avec neuf cents gallons et je suis sûr qu'ils ont pris un ou deux coupsHe got popped with nine hundred gallon and I'm sure they took snort or two
Il avait ces blues de l'illégal de l'est du TennesseeHe had those east Tennessee moonshiner's blues
Il avait ces blues de la prison de Cocke County dans l'est du TennesseeHe had those east Tennessee Cocke county jailhouse blues
Il s'est fait choper avec neuf cents gallons et je suis sûr qu'ils ont pris un ou deux coupsHe got popped with nine hundred gallons and I'm sure they took a snort or two
Marv s'est fait choper en '74 et en 1985Marv got popped in '74 and 1985
Et les dix dernières années, il s'est fait choper deux foisAnd the last 10 years he got popped twice
Quand il était encore en vie et qu'il avait 61 ansWhen he was still alive and he was 61
Il avait 61 ans et continuait à faire des livraisons !He was 61 and still making runs!
Son nom était Popcorn Sutton, un vrai illégal depuis le premier jourHis name was Popcorn Sutton, a true moonshiner from Day One
Son nom était Popcorn Sutton et il a fait de l'illégal jusqu'à son dernier souffle.His name was Popcorn Sutton and he made moonshine til he's gone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hank Williams III y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: