Traducción generada automáticamente

Kleines Testament
Hannes Wader
Kleines Testament
Und eh mich nun der letzte Rest meiner Geisteskraft verlässt,
die, wie man in der Presse liest, im Grunde längst verkümmert ist,
hab ich noch schnell vor Toresschluss von Wohlstand, Luxus und Genuss,
von Ausschweifung ganz ausgelaugt, am Euter Franz Villons gesaugt,
aus dem die Milch der Wahrheit fließt, doch nur, wenn der ein Dichter ist,
von dem er angemolken wird. Bei mir hat er sich nicht geziert.
So hab ich während einer Nacht dies kleine Testament gemacht:
Sollt ich mein Leben bald verliern, vermache ich mein krankes Hirn
Professor Doktor Pillerman. Der untersucht es, schlägt es dann
mit einer Nudelrolle platt und kocht es aus bei tausend Grad
und legt es dann in Spiritus, wo es ganz fest unter Verschluss
weit von der Wirklichkeit entfernt noch akademisch denken lernt.
In Deutschland, der Kulturnation, schätzt man den Dichter immer schon betrachtet man es mal genau nicht höher ein als eine Sau, die im Dreck nach Futter gräbt, verachtet wird, solang sie lebt. Ist sie dann eines Tages tot, befreit man sie von Schmutz und Kot, deckt sich mit ihren Innerei'n für lange, harte Winter ein.
So könnt es mir wohl auch ergehn. Drum will ich, das wird man verstehn, wie selbst das allerdümmste Schwein zu Lebzeiten gemästet sein.
Dem Schlachter, der mir ganz zuletzt das Messer an die Kehle setzt, dem rat ich und auch seiner Frau: Falls sie noch nach der Tagesschau schnell einen Schlachter zeugen wolln, dass sie an Sülze denken solln und dass sie bei gelöschtem Licht ja nicht mehr tun als ihre Pflicht. Sonst kommt als Schande für das Haus noch ein Dichter dabei raus.
Doch hätt ich meine Lieder gern statt einem Schallplattenkonzern unserm deutschen Volk vermacht. Doch nimmt es, hab ich den Verdacht, mein Geschenk erst gar nicht an wobei ich mich auch irren kann. Es hält mich, bilde ich mir ein, längst nicht mehr jeder für ein Schwein. Es wurden auch schon Stimmen wach, die weisen mir eindeutig nach, dass ich ein blöder Esel sei und mein Gesang 1-A-Geschrei. Doch auch als Esel will ich nun den Massen was zugute tun.
Statt meiner Lieder biet ich dann meinen Kieferknochen an.
Denn Samson, denkt einmal daran, schlug er nicht an die tausend Mann mit einem Eselskiefer tot?
Deswegen dieses Angebot:
Wenn sich das Volk einmal empört, sich gegen alle Herrschaft wehrt, es meinen Kiefer bei sich trägt und auf bourgeoise Schädel schlägt.
Ich habe mich mit Vorbedacht im Fernsehn immer rar gemacht. Doch weil ich auch kein Unmensch bin, bestimme ich jetzt immerhin, sollte ich gestorben sein, meinen Kadaver auszuleihn für eine Fernseh-Monsterschau. Doch achte man darauf genau, dass man die Leiche gut geschminkt, in vollem Wichs, bevor sie stinkt, festbindet an ein Mikrofon, so wie EI Cid, ihr wisst ja schon, tot auf sein Pferd gebunden war. Dazu soll man noch eine Schar Go-Go-Go-Girls engagiern, die meine Verse überschmiern mit süßem dub-du-ah-uh-ah, damit das Volk am Bildschirm ja als Sahnetörtchen runterfrißt, was Vollkornbrot gewesen ist, solange ich der Bäcker war.
Das stell ich hier noch einmal klar, weil ich noch lebe, hinterher juckt mich das nicht mehr so sehr.
Und nun zu jenem kleinen Mann,
den ich nur schlecht beschreiben kann, weil er hier nicht genannt sein will. Denn lieber lauert er ganz still im Dunkeln, bildet sich viel ein und hängt sich überall mit rein.
Dabei wiegt dieser Himmelhund,
wenns hoch kommt, nur ein vierten Pfund. Ich ahne, so gut kenn' ich ihn, daß er, wenn ich gestorben bin, von meinem Tode unberührt sein Eigenleben weiterführt.
Wenn diese Ahnung sich erfüllt, begrabt ihn auf der Insel Sylt in Kampen am Nacktbadestrand, nicht allzutief im Dünensand. Ich denke, daß ihr mich versteht, wenn ihr die hübschen Mädchen seht, im Sande sitzend, braun und nackt, und eine zu der andern sagt: Zwar weiß ich, Hannes, dieser Schlot, ist schon seit einer Woche tot. Doch könnt ich wetten, er ist hier, ich spüre was von ihm in mir...
Fürs erste mach ich jetzt mal Schluss, obwohl ich eingestehen muss, daß manches noch zu sagen wär. Ein andres Mal erzähl ich mehr. Denn ich möchte, daß ihr wißt, wenn dies auch mein Vermächtnis ist, daß ich noch lang zu leben hab. Bin ich dann tot, solln um mein Grab auch jene Journalisten stehn, die Schmeißfliegen so ähnlich sehn. Wer fräße sich denn sonst da satt, wo unsereins geschissen hat? Für die geb ich noch aus dem Grab ganz kurz eine Erklärung ab. Statt einer Rede laß ich bloß einen letzten Rülpser los, tief grollend aus dem Untergrund. Die Hölle öffnet ihren Schlund, schluckt unzerkaut das Lumpenpack. Doch weil sie diesen Fraß nicht mag, kotzt sie den widerlichen Schmaus gleich angeekelt wieder aus. Ich hab die Bande jedenfalls ein für allemal vom Hals.
Pequeño Testamento
Y antes de que el último resto de mi fuerza mental me abandone,
que, como se lee en la prensa, en realidad ya está marchita,
quiero rápidamente, antes de que cierre la puerta, hablar de riqueza, lujo y placer,
de excesos agotados, chupé de la ubre de Franz Villon,
de donde fluye la leche de la verdad, pero solo si él es un poeta,
de quien es ordeñado. Conmigo no se ha mostrado reacio.
Así que durante una noche hice este pequeño testamento:
Si pronto pierdo mi vida, lego mi cerebro enfermo
al Profesor Doctor Pillerman. Él lo examina, lo aplasta
con un rodillo de pasta y lo hierve a mil grados
y luego lo coloca en alcohol, donde, lejos de la realidad,
aprende a pensar académicamente.
En Alemania, la nación cultural, siempre se ha valorado al poeta,
pero si se mira de cerca, no se le considera más que a un cerdo
que busca comida en el barro, despreciado mientras vive.
Cuando finalmente muere, lo liberan de suciedad y excrementos,
y guardan sus entrañas para los largos y duros inviernos.
Así podría ser mi destino. Por eso, quiero, se entenderá,
que incluso el cerdo más tonto sea engordado en vida.
Al carnicero que finalmente me ponga el cuchillo en la garganta,
le aconsejo a él y a su esposa: si después de ver las noticias
quieren engendrar rápidamente un carnicero,
deberían pensar en gelatina y recordar que, con la luz apagada,
no deben hacer más que su deber. De lo contrario, para la familia
podría resultar en la vergüenza de tener un poeta.
Pero preferiría haber legado mis canciones
a nuestro pueblo alemán en lugar de a una compañía discográfica.
Pero sospecho que, si lo aceptan, mi regalo ni siquiera será considerado.
Algunos, creo, ya no me ven como un cerdo.
Incluso han surgido voces que claramente me señalan
como un burro estúpido y mi canto como un grito de primera categoría.
Pero incluso como burro, quiero hacer algo bueno para las masas.
En lugar de mis canciones, ofrezco mis mandíbulas.
Porque piensen en Sansón, ¿no mató a mil hombres con la mandíbula de un burro?
Por eso, hago esta oferta:
Si el pueblo se rebela, se levanta contra todo gobierno,
y lleva mi mandíbula consigo y golpea las cabezas burguesas.
He sido intencionalmente escaso en televisión.
Pero como no soy inhumano, ahora decido,
una vez que haya muerto, prestar mi cadáver
para un espectáculo monstruoso en televisión.
Pero asegúrense de maquillar bien el cadáver,
con todo el maquillaje antes de que huela mal,
atarlo a un micrófono, como a EI Cid atado a su caballo muerto.
Además, deben contratar a un grupo de Go-Go-Girls
que cubran mis versos con dulces dub-du-ah-uh-ah,
para que el pueblo en la pantalla devore como un pastel de crema
lo que fue pan integral mientras yo era el panadero.
Lo aclaro nuevamente aquí, porque aún estoy vivo, después no me importará tanto.
Y ahora sobre ese pequeño hombre,
que apenas puedo describir porque no quiere ser mencionado aquí.
Prefiere acechar en silencio en la oscuridad, imaginando mucho
y metiéndose en todo.
A pesar de todo, este perro del cielo
pesa, como mucho, un cuarto de libra. Presiento, lo conozco tan bien,
que si muero, seguirá con su vida como si nada.
Si esta premonición se cumple, entiérrenlo en la isla de Sylt,
en Kampen en la playa nudista, no muy profundo en la arena de las dunas.
Creo que me entenderán cuando vean a las chicas bonitas,
sentadas en la arena, bronceadas y desnudas,
y una le diga a la otra: Sé que Hannes, ese zopenco,
lleva muerto una semana. Pero apostaría a que está aquí,
siento algo de él en mí...
Por ahora, terminaré aquí, aunque debo admitir
que aún hay mucho por decir. Otra vez contaré más.
Porque quiero que sepan, aunque este sea mi testamento,
que aún me queda mucho por vivir. Cuando muera,
que los periodistas se paren junto a mi tumba,
que se parecen a las moscas, ¿quién más se alimentaría
donde nosotros hemos cagado? Les daré una breve explicación
desde la tumba. En lugar de un discurso, solo dejaré escapar
un último eructo, profundo y retumbante desde el subsuelo.
El infierno abre su abismo, traga sin masticar a la chusma,
pero como no le gusta esa comida, la vomita con asco.
De todas formas, me he librado de la pandilla de una vez por todas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hannes Wader y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: