Traducción generada automáticamente

Die Ballade von der Hanna Cash
Hannes Wader
La balada del Hanna Cash
Die Ballade von der Hanna Cash
Con la falda de calicó y la tela amarillaMit dem Rock von Kattun und dem gelben Tuch
Y los ojos de los lagosUnd den Augen der schwarzen Seen
Sin dinero y talento y sin embargo con suficienteOhne Geld und Talent und doch mit genug
De pelo preto que vestía abretamenteVom Schwarzhaar, das sie offen trug
Hasta el dedo del pie ennegrecidoBis zu den schwärzeren Zeh'n
Esa era la Hanna Cash, hija míaDas war die Hanna Cash, mein Kind
Los caballeros enjabonadosDie die Gentlemen eingeseift
Ella vino con el viento y se fue con el vientoSie kam mit dem Wind und ging mit dem Wind
Correr a través de las sabanasDer durch die Savannen läuft
Y no tenía zapatos, y no tenía camisaUnd sie hatte keine Schuhe und sie hatte auch kein Hemd
Y tampoco conocía los coralesUnd sie kannte auch keine Choräle
Y ella fue flotada como un gato en la gran ciudadUnd sie war wie eine Katze in die große Stadt geschwemmt
Un pequeño gato gris, pellizcado entre bosquesEine kleine graue Katze, zwischen Hölzer eingeklemmt
Entre cadáveres en los canales negrasZwischen Leichen in die schwarzen Kanäle
Ella lavó los vasos de la absentaSie wusch die Gläser vom Absinth
Pero nunca puramente uno mismoDoch nie sich selber rein
Y sin embargo, el Hanna Cash, mi hijaUnd doch muss die Hanna Cash, mein Kind
También haber sido puroAuch rein gewesen sein
Y una noche ella vino al bar del marineroUnd sie kam eines Nachts in die Seemannsbar
Con los ojos de los lagosMit den Augen der schwarzen Seen
Luego conoció a Jacky Kent con el pelo lunarDa traf sie Jacky Kent mit dem Maulwurfshaar
El cuchillo Jack de la SeemannsbarDen Messerjack aus der Seemannsbar
Y la dejó ir con élUnd der ließ sie mit sich geh'n
Y si el desierto Kent consigue la rutinaUnd wenn der wüste Kent den Grind
Rayado y parpadeadoSich kratzte und blinzelte
Entonces el Hanna Cash, hija míaDann spürt die Hanna Cash, mein Kind
La vista al dedo del pieDen Blick bis in die Zeh'
Y se acercaron entre el juego y el pescadoUnd sie kamen sich näher zwischen Wild und Fisch
Y caminaron juntos a través de la vidaUnd gingen vereint durchs Leben
Y no tenían cama ni mesaUnd sie hatten weder Bett noch keinen Tisch
Y ni siquiera había juego ni pescadoUnd hatten selber nicht Wild noch Fisch
Y no hay nombre para los niñosUnd keinen Namen für die Kinder
Siempre y cuando vayas a través de la nieve y el vientoSolang' man geht durch Schnee und Wind
Hasta que ya no puedasBis dass man nicht mehr kann
Tanto tiempo fue el Hanna Cash, hija míaSolang' ging die Hanna Cash, mein Kind
Con su querido esposoMit ihrem lieben Mann
Y el sheriff dice que es un villanaUnd der Sheriff sagt, dass er'n Schurke sei
Y la lechera dice: “¡Se está volviendo torcido!Und die Milchfrau sagt: „Er geht krumm!"
Pero ella dice: “¿Qué pasa?Sie aber sagt: „Was ist dabei?
¡Él es mi marido!” y ella era tan libreEr ist mein Mann!" und sie war so frei
Y se quedó con él, por lo tantoUnd blieb bei ihm, darum
Y cuando se queda y cuando está girandoUnd wenn er hinkt und wenn er spinnt
Y si le da golpesUnd wenn er ihr Schläge gibt
Le pide al Hanna Cash, hija míaEs fragt die Hanna Cash, mein Kind
Pero sólo si ella lo amaDoch nur, ob sie ihn liebt
No hay techo donde estaba la cunaKein Dach war da, wo die Wiege war
Y los golpes golpearon a los padresUnd die Schläge schlugen die Eltern
Y fueron juntos, año tras añoUnd sie gingen zusammen, Jahr für Jahr
Desde la ciudad alpina, en el bosque garAus der Alphaltstadt, in die Wälder gar
Y en la sabana fuera del bosqueUnd in die Savann' aus den Wäldern
Si la nieve silba viento, si la lluvia correOb Schneewind pfeift, ob Regen rinnt
Redentor 'también el Sabado'Ersöff' auch die Savann'
Fue el Hanna Cash, hija míaEs ging die Hanna Cash, mein Kind
Bueno, con su maridoNun mal mit ihrem Mann
Ningún vestido era tan pobre como el tuyoKein Kleid war so arm, wie das ihre war
Y no había domingo para ellosUnd es gab keinen Sonntag für sie
No hay viaje a la barra de pastel de cerezaKeinen Ausflug zu dritt in die Kirschtortenbar
Y ninguna pita de trigo en el KaarUnd keinen Weizenfladen im Kaar
Y no hay armonía de la bocaUnd keine Mundharmonie
Y fue todos los días, como todos sonUnd war jeder Tag, wie alle sind
Y no había luz del solUnd gab's kein Sonnenlicht
Tenía el Hanna Cash, hija míaEs hatte die Hanna Cash, mein Kind
El sol siempre en la caraDie Sonn' stets im Gesicht
Probablemente robó el pescado, la sal los robóEr stahl wohl die Fische, das Salz stahl sie
Así fue, la vida es difícilSo war's, das Leben ist schwer
Y cuando cocinó el pescado, ellaUnd wenn sie die Fische kochte, sie
Entonces los niños dijeron, en su rodillaDann sagten die Kinder, auf seinem Knie
El CatecismoDen Katechismus her
A través de cincuenta años, en la noche y el vientoDurch fünfzig Jahre, in Nacht und Wind
Dormieron en una camaSie schliefen in einem Bett
Esa era la Hanna Cash, hija míaDas war die Hanna Cash, mein Kind
Dios la compensará una vezGott mach's ihr einmal wett
A través de cincuenta años, en la noche y el vientoDurch fünfzig Jahre, in Nacht und Wind
Dormieron en una camaSie schliefen in einem Bett
Esa era la Hanna Cash, hija míaDas war die Hanna Cash, mein Kind
Dios la compensará una vezGott mach's ihr einmal wett



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hannes Wader y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: