Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 895

Der Heimliche Aufmarsch

Hanns Eisler

Letra

El Despliegue Secreto

Der Heimliche Aufmarsch

En el mundo corre un susurroEs geht durch die Welt ein Geflüster
¡Obrero, no lo escuchas?Arbeiter, hörst du es nicht?
Son las voces de los ministros de guerraDas sind die Stimmen der Kriegsminister
¡Obrero, no las escuchas?Arbeiter, hörst du sie nicht?
Susurran los productores de carbón y aceroEs flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten
Susurra la producción química de guerraEs flüstert die chemische Kriegsproduktion
Susurra desde todos los continentesEs flüstert von allen Kontinenten
¡Movilización contra la Unión Soviética!Mobilmachung gegen die Sowjetunion!

Obreros, campesinos, tomen los fusilesArbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre
Tomen los fusiles en manoNehmt die Gewehre zur Hand
¡Destrocen las hordas fascistas saqueadorasZerschlagt die faschistische Räuberheere
Enciendan sus corazones en llamas!Setzt eure Herzen in Brand!
Planten sus banderas rojas del trabajoPflanzt eure roten Banner der Arbeit
En cada campo, en cada fábricaAuf jeden Acker, auf jede Fabrik
Entonces surgirá de los escombros de la vieja sociedadDann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
¡La República Mundial Socialista!Die sozialistische Weltrepublik!

Obrero, escucha, marchan al campoArbeiter horch, sie ziehn ins Feld
¡Y gritan por nación y raza!Und schreien für Nation und Rasse!
Este es el conflicto de los gobernantes del mundoDas ist der Krieg der Herrscher der Welt
Contra la clase obreraGegen die Arbeiterklasse
Porque el ataque contra la Unión SoviéticaDenn der Angriff gegen die Sowjetunion
Es un golpe al corazón de la revoluciónIst der Stoß ins Herz der Revolution!
Y la guerra que ahora recorre los paísesUnd der Krieg der jetzt durch die Länder geht
Es la guerra contra ti, proletario!Ist der Krieg gegen dich, Prolet!

Obreros, campesinos, tomen los fusilesArbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre
Tomen los fusiles en manoNehmt die Gewehre zur Hand
¡Destrocen las hordas fascistas saqueadorasZerschlagt die faschistische Räuberheere
Enciendan sus corazones en llamas!Setzt eure Herzen in Brand!
Planten sus banderas rojas del trabajoPflanzt eure roten Banner der Arbeit
En cada campo, en cada fábricaAuf jeden Acker, auf jede Fabrik
Entonces surgirá de los escombros de la vieja sociedadDann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
¡La República Mundial Socialista!Die sozialistische Weltrepublik!
Entonces surgirá de los escombros de la vieja sociedadDann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
¡La República Mundial Socialista!Die sozialistische Weltrepublik!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanns Eisler y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección