Traducción generada automáticamente

Dead by X-Mas
Hanoi Rocks
Mort par Noël
Dead by X-Mas
Vendredi c'est le 13Friday is the 13th
Jusqu'au 24, ça ne va pas être longTo 24th it's not so long to go
Bien que mon visage ne montre rienThough my face don't show
Ma température descend trop basMy temperature is getting too low
J'ai tout vu dans un rêveI've seen it all in a dream
Je sais exactement ce que ça va faireI know just how it's gonna feel like
De ne plus être en vieNot to be alive anymore
Je serai mort d'ici Noël de toute façonI'll be dead by Christmas now anyway
Dis-moi, te souviendras-tu de moi ce jour-làTell me will you remember me that day
Quand tu auras trouvé quelqu'un de mieux que je ne l'ai jamais étéWhen you found a new one who is better than I ever was
Je serai mort d'ici Noël de toute façonI'll be dead by Christmas now anyway
S'il te plaît, donne tout ce qui m'appartientPlease give all my things away
Ce seront de superbes cadeaux de Noël pour toi et pour tous mes amisThey'll be great Christmas presents for you and for all my friends
Ça fait mal à l'intérieurIt hurts so inside
De te voir avec un autre, du bord d'un nuageTo see you with another, from the edge of a cloud
Qu'est-il arrivé aux promesses que tu m'as faitesWhatever happened to the promises that you gave
Avant que les anges ne m'emportent ?Before the angels took me away?
Alors me voilà tout habillé en blancSo here I'm all dressed in white
Pendant que tu bois mon meilleur vin rougeWhile you're drinking up my best red wine
Et tu ne réalises pas que je suis avec toi tout le tempsAnd you don't realize that I'm with you all the time
Je serai mort d'ici Noël de toute façonI'll be dead by Christmas now anyway
Dis-moi, te souviendras-tu de moi ce jour-làTell me will you remember me that day
Quand tu auras trouvé quelqu'un de mieux que je ne l'ai jamais été ?When you found a new one who was better than I ever was?
Je serai mort d'ici Noël de toute façonI'll be dead by Christmas now anyway
S'il te plaît, donne tout ce qui m'appartientPlease give all my things away
Ce seront de superbes cadeaux de Noël pour toi et pour tous mes amisThey'll be great Christmas presents for you and for all my friends
Ça devient si solitaire sans toiIt's getting so lonely without you
Et je suis sûr que je suis jaloux aussiAnd I'm sure I am jealous too
De voir un autre homme dans mon litTo see another man in my bed
Sois sûr que je ne peux pas me reposerBe sure I can't get no rest
Avant que tu ne sois ici avec moiBefore you're up here with me
Je serai mort ce Noël de toute façonI'll be dead this Christmas now anyway
Alors laisse les fleurs sur ma tombeSo leave the flowers on my grave
Il y a sûrement un moyen que tu puisses me rejoindreThere's sure a way you could join me
N'importe quel jour, chérieAny day around, honey
Et tu seras morte d'ici Noël de toute façonAnd you'll be dead by Christmas now anyway
Allonge-toi à mes côtés dans notre tombe familialeLay beside me in our family grave
Nous ferons l'amour éternellementWe'll be making love eternally
D'une manière spirituelleIn a spiritual way
Nous serons morts d'ici Noël de toute façonWe'll be dead by Christmas now anyway
Nous vendrons toutWe'll sell everything away
Tout le monde va mourirEverybody's gonna die
Nous avons une vie à vivreWe've got a life to live
Une vie après la mortA life after death




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanoi Rocks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: