Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.611

Die Reblaus

Hans Moser

Letra

Significado

La Verveine

Die Reblaus

Je sais pas ce que c'est, j'aime tant une bouteille de vinI weiß ned was des is i trink so gern a Flascherl Wein
Pas besoin d'une occasion spéciale ou d'un dimancheDa muaß goar ka bsondrer Anlass oda Sunntog sein
Je reste souvent des heures à ne rien faireI sitzt oft stundnlang allein auf einem Fleckerl
Dans un bar à vin, dans un coin tranquilleIn einem Weinlokal in einem stillen Eckerl
Pour les autres, ça serait peut-être un peu bêteAm anderen Menschen wäre das vielleicht zu dumm
Mais moi, je suis heureux là-bas et je sais pourquoiNur ich bin selig dort und ich weiß warum

Je dois avoir été une verveine dans une vie antérieureI muaß im frühern Lebn eine Reblaus gwesen sein
Sinon, cette envie de vin ne serait pas si forteJa, sonst wär die Sehnsucht nicht so groß nach einem Wein
C'est pourquoi je ne bois pas le vin, je le croque plutôtDrum tu den Wein ich auch nicht trinken sondern beißen
J'aime le rouge autant que le blanc, c'est comme çaI hob den Rotn grod so gearn als wie den Weißn
Et je pourrais jurer que j'ai été une verveineUnd schwörn könnt ich, dass ich eine Reblaus gwesn bin
Je sais bien que j'ai vécu dans un vignoble près de VienneIch weiß bestimmt, ich hab gehaust in einem Weingarten bei Wien
C'est pourquoi j'aime tant le GumpoldskirchenDrum hab den Gumpoldskirchner ich so vom Herzen gern
Et quand je mourrai, je voudrais redevenir une verveineUnd wonn i stirb möcht i a Reblaus wieda werdn

Déjà enfant, je me demandais ce que ça pouvait êtreIch hab ma schon als Kind gedacht was kann denn das nur sein
Quand ma mère me donnait un petit verre, je voulais déjà du vinWenn die Mutta mir a Müch gebn hot da wollt ich scho an Wein
À l'époque, je ne pouvais déjà pas supporter le laitIch konnte damals schon die Müli nicht vertragn
Mes cheveux se dressaient et tournaient, c'était ma façonMir hob'n sich die Hoar aufstellt und umdraht woar mei Magn
Après avoir longtemps réfléchi, j'ai comprisNach langem hin und her studieren kam ich drauf
Que je préfère boire du vin plutôt qu'un laitWann i liaba an Wein wia a Müli sauf

Je dois avoir été une verveine dans une vie antérieureI muaß im frühern Lebn eine Reblaus gwesen sein
Sinon, cette envie de vin ne serait pas si forteJa, sonst wär die Sehnsucht nicht so groß nach einem Wein
C'est pourquoi je ne bois pas le vin, je le croque plutôtDrum tu den Wein ich auch nicht trinken sondern beißen
J'aime le rouge autant que le blanc, c'est comme çaI hob den Rotn grod so gearn als wie den Weißn
Et je pourrais jurer que j'ai été une verveineUnd schwörn könnt ich, dass ich eine Reblaus gwesn bin
Je sais bien que j'ai vécu dans un vignoble près de VienneIch weiß bestimmt, ich hab gehaust in einem Weingarten bei Wien
C'est pourquoi j'aime tant le GumpoldskirchenDrum hab den Gumpoldskirchner ich so vom Herzen gern
Et quand je mourrai, s'il vous plaît, je voudrais redevenir une verveineUnd wonn i stirb, bitteschön, möcht ich a Reblaus wieda werdn


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hans Moser y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección