Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 483

Sperrstund is

Hans Moser

Letra

La hora de cierre

Sperrstund is

La hora de cierreSperrstund is
Poco a poco oscurece en el café.Langsam wird es dunkel im Caféhaus.
Sillas vacías alrededor.Leere Sessel stehen umanond.
Se nota claramente que el negocio ya cerróMan merkt deutlich das Geschäft is eh aus
y se despliega el periódico de la noche.und das Abendblatt wird ausgespannt

El camarero, que lleva años aquí,Der Herr Ober, der seit Jahren hier ist,
ahora hace caja.macht jetzt Kassa.

Su paso es cansado,Müde is sein Schritt,
y cuando, como tantas veces, un cliente habitual está terco,und wenn wie so oft ein Stammgast Stier is,
le da crédito con total discreción.gibt er ihm voll Diskretion Kredit.

La hora de cierre,Sperrstund is,
sí, en algún momento, cada localjo irgendeinmal, macht jedes Lokal
cierra un poco.a bissal zu.
La hora de cierre,Sperrstund is,
se va recogiendo poco a poco,man räumt langsam ab,
ahh me alegra, tendré un poco de paz.ahh i freu mi, hob a bissal Ruh.

Por favor, pague, aquí tiene,Mach Sold, bitte schön, ge bekömms
Na na na, ¿ya es tarde hoy?Na na na, heit is scho spät wos?
Sí, muy tarde señor, jeje,Ja, so spät Herr, hehe,
el tiempo pasa señor,die Zeit vergeht Herr,
al final, un camareroschließlich muss ein Ober
también debe ir a dormir alguna vez.auch amoi schlofn gehn.
Gracias.Dankeschön.

La hora de cierre, sí, en algún momento,Sperrstund is, jo irgendeinmal,
cada local cierra un poco,macht jedes Lokal ein bissal zu,
alguna vez serví a pensionistas envejecidos en el trabajo,manch im Dienst ergrauten Pensionisten,
como estudiante de secundaria.hab als Gymnasiast ich bedient.
Parejas que se besaban en las esquinas,Pärchen, die sich in den Ecken küssten,
sabían que estaban seguros aquí.wussten, dass sie hier geborgen sind.

Mucha gente ha pasado por mí,Viele Menschen sind an mir vorüber,
y vienen, van, sin cesar.und sie kommen, gehen, ohne Zahl.
Pero ahora seguramente pronto dirán:Doch nun heißt es sicher bald:
"Mi querido, despídete ahora,„Mein Lieber, nimm jetzt Abschied,
de una vez por todas."ein für allemal."

La hora de cierre,Sperrstund is,
sí, en algún momento, cada local,jo irgendeinmal, macht jedes Lokal,
cierra un poco.a bissal zu.
La hora de cierre,Sperrstund is,
se va recogiendo poco a poco,man räumt langsam ab,
mientras sea posible,so langs no geht,
por favor, solo necesito un poco de paz.bitte i brauchat jo nur a bissal Ruh.

Pero ya es tarde señor,Oba es is scho spät Herr,
el tiempo pasa señor,die Zeit vergeht Herr,
y al final, un camareround schließlich muss ein Ober
también debe ir a dormir alguna vez.auch amoi schlofn gehen.
Bueno, por favor.Nojo, bitteschön.

La hora de cierre,Sperrstund is,
sí, en algún momento, cada localjo irgendeinmal macht jedes Lokal


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hans Moser y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección