Traducción generada automáticamente

Geschenktes Gras
Hans Söllner
Hierba Regalada
Geschenktes Gras
¡¡Hierba Regalada!!Geschenktes Gras!!
A un caballo regalado, no se le mira el diente.Dem Geschenkten Gaul, schaut man nicht ins Maul.
Cuando se trata de dinero regaladoBei Geschenktem Geld
A un caballo regalado, no se le mira el diente.Dem Geschenkten Gaul, schaut man nicht ins Maul.
Con dinero regalado, no se cuenta.Bei Geschenktem Geld, da wird nicht nachgezählt!
Si alguien me regala su coche, no preguntaré por el nivel de aceite.Schenkt mir einer seinen Wagen, werd ich nicht nach dem Ölstand fragen.
Y también un champán regalado, ¡siempre me ha gustado!Und auch ein spendierter Sekt, hat mir noch jedesmal geschmeckt!
Si una mujer me regala sus caprichos, no preguntaré primero por amor.Schenkt ne Frau mir ihre Triebe, frag ich erstmal nicht nach Liebe.
Si luego me regala... ¿qué?, no encontraré rosas más bonitas.Schenkt sie mir dann .....?...., werd ich nicht Rosen schöner finden.
Incluso con medias regaladas, nunca arrugaré la nariz.und selbst bei geschenkten strümpfen würd ich nie di nase rümpfen
¡Regalar es algo realmente genial, regalar es algo maravilloso!Schenken ist was wirklich tolles, schenken ist was wundervolles!
Coro:Refrain:
Si tienes ganas de regalarme algo,Hast du lust mir was zu schenken,
no te lo reprocharéwerd ichs dir nicht verdenken
y si no sabes qué regalarme:und solltest du nicht wissen was:
¡Regálame algo de tu hierba!Schenk mir was von deinem Gras!!
Pero una cosa sé sin mentiras, ¡hay mucho esfuerzo detrás!Aber eines weiß ich ohne scheiß, dahinter steckt ne menge Fleiß!
Plantado, cuidado, regado por alguien querido y disfrutado por mí.Eingepflanzt, gehegt, gegossen von einem Lieben abgenossen!
Quien se esforzó en ello y yo recibo algo de ello, la gente, con drogas regaladas, nunca he seguido.Der sich dabei mühe gab und ich ich krieg was davon ab, Leute bei geschenkten Drogen, hab ich noch nie nachgefogen!
Coro:Refrain:
Si tienes ganas de regalarme algo,Hast du lust mir was zu schenken,
no te lo reprocharéwerd ichs dir nicht verdenken
y si no sabes qué regalarme:und solltest du nicht wissen was:
¡Regálame algo de tu hierba!Schenk mir was von deinem Gras!!
Fumo de tu flor, mi cigarrillo de después del trabajo, me alegra que alguien me aprecie, ¡hoy fue un buen día!Ich ba mir von deiner Blüte, meine Feierabend Tüte, freu mich dass mich jemand mag, heute war ein Guter Tag!!
Coro:Refrain:
Si tienes ganas de regalarme algo,Hast du lust mir was zu schenken,
no te lo reprocharéwerd ichs dir nicht verdenken
y si no sabes qué regalarme:und solltest du nicht wissen was:
¡Regálame algo de tu hierba!Schenk mir was von deinem Gras!!
¡Regálame algo de tu hierba!Schenk mir was von deinem Gras!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hans Söllner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: