Traducción generada automáticamente

Schwabingliad
Hans Söllner
Schwabingliad
I bin letze Woch amal in Schwabing drunt'n g'wen, I woll't de Disco-Dirnd'ln im Glittzerg'wandl
seg'n, aber leider war's z'kalt und s'Wetter war verrengt, da san's net umananda g'rennt.
Da geh I in a Kneip'n und b'stell mia an Kaffee, da sieg I nem'bei oane sitz'n ja mei war de schee,
an Pelz vom Rieger hot's o'ghabt und Haar war'n lauter Zöpf, an Schlitz im Rock und a Blus'n ohne Knöpf.
I schaug's a zeitlang o, dann geh I umi zu ihr und sag ganz freundlich "Na wie war's, Spatzer'l,
geh'st a weng mit mir spazier'n" Da fragt's mi ob i blöd bin oder was I von ihr halt, sie geht doch nicht
do naus, ihr is viel z'kalt. Und außerdem hat's g'sagt, kimmt eh glei ihr Freund, der keinen Spaß versteht,
wenn's um Sie geht, hat's g'meint, der haut allweil glei zua und sie hat scho a bissal Angst,
weil ers gar so eifersüchtig is der Schwanz. "Geh weider Dirndl", sag'i "so tragisch kann's net werd'n,
weil schmächtig bin I ja a grad net, schaug'ts nur her meine Herrn, der braucht bloß bläd daher'redn,
na hau I eahm a paar drauf, na wacht'er in Grerwald drennt wieder auf!" Auf oamoi hat's an Dumpf'n
do und finster is word'n, da Neptun und de Venus, kreis'n um meine Ohr'n i sig no sei bläd's lacha
na wird's wieder Nacht, im Rechts der Isar bin I dann erwacht. Seit dem geh' I nimmer nach Schwabing,
schau koane mehr o und wenn se' oane zu mir her setzt, dann verziag I mi auf's Klo, da bleib I dann sitz'n,
bis spät in die Nacht, und g'frei mi daß I's ausg'schmiert hab und lach
und g'frei mi daß I's ausg'schmiert hab und lach.
Crónica de Schwabing
La semana pasada fui a Schwabing, quería ver a las chicas de la discoteca vestidas con lentejuelas,
pero lamentablemente hacía demasiado frío y el clima estaba mal, así que no se acercaban entre sí.
Entonces entré a un bar y pedí un café, vi a una sentada cerca de mí, qué hermosa era,
con un abrigo de piel de Rieger y el cabello lleno de trenzas, con una abertura en la falda y una blusa sin botones.
La observé un rato, luego me acerqué a ella y le dije amablemente '¿Qué tal, cariño?, ¿te gustaría dar un paseo conmigo?'
Ella me preguntó si estaba loco o qué pensaba de ella, que no saldría porque hacía mucho frío.
Y además me dijo que pronto llegaría su novio, que no entiende de diversión cuando se trata de ella,
dijo que se pone celoso rápidamente y ella tiene un poco de miedo porque es muy celoso.
'Ve a otro lado, chica', le dije, 'no puede ser tan trágico,
porque no soy precisamente débil, miren ustedes caballeros, solo necesita hablar tonterías,
y entonces le doy unos golpes, y se despierta en Greerwald corriendo de nuevo'.
De repente se puso oscuro y sombrío, Neptuno y Venus giraban alrededor de mis oídos,
veo su estúpida risa y luego todo se vuelve noche,
me desperté a orillas del Isar. Desde entonces no vuelvo a Schwabing,
ya no miro a nadie y si alguien se sienta a mi lado, me escabullo al baño,
me quedo allí sentado hasta tarde en la noche, me alegro de haberlo superado y me río,
me alegro de haberlo superado y me río.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hans Söllner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: