Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 394

Kiekerjan

Hans Teeuwen

Letra

Kiekerjan

Kiekerjan

EL ZORRO CAMINA POR EL BOSQUE. Pero, ¿está relajado este zorro? ¿Está este zorro tranquilo? No... este zorro no está relajado ni tranquilo, porque está siendo perseguido por una jauría de perros sedientos de sangre y cazadores. El sonido de la trompeta se acerca y él está exhausto. Cuando se apoya en un árbol para descansar, escucha una risa por encima de él: Jajajajaja. Y al mirar hacia arriba, ve allí, sentado en una rama con una cerveza en la mano... el cuervo. ¡Eh zorrito, ¿cómo estás? Jajajajaa, jajaja. Y el zorro dice: Cuervo, cuervo por favor, ayúdame, por favor cuervo, no puedes abandonarme a mi suerte. Si no me ayudas ahora, me despedazarán en pedazos. Por favor cuervo, te lo ruego, dime dónde está el agua para borrar mis huellas, dime por favor dónde hay una madriguera donde pueda esconderme, yo-yo sé cuervo, nunca hemos sido amigos, siempre nos hemos hecho la vida imposible, pero esta vez cuervo, te lo suplico, te lo suplico de rodillas, por favor cuervo, ayúdame...DE VOS LOOPT DOOR HET BOS. Maar, is deze vos relaxed? Is deze vos at ease? Nee... deze vos is niet relaxed en niet at ease, want hij wordt achterna gezeten door een meute bloeddorstige honden en jagers. Het trompetgeschal nadert en hij is de uitputting nabij. Als hij even tegen een boom leunt om tot rust te komen, hoort hij boven zich een gelach: Hahahahaha. En als hij opkijkt, ziet-ie daar, zittend op een tak, met een pilsje in zijn hand... de raaf. Hé voske, hoe is 't nou? Hahahahaa, hahaha. En de vos zegt: Raaf, raaf alsjeblieft, help me, alsjeblieft raaf, je mag me niet aan mijn lot overlaten. Als je me nu niet helpt, dan zullen ze me verscheuren in kleine stukjes. Alsjeblieft raaf, ik smeek je, vertel me waar het water is waar ik mijn sporen uit kan wissen, vertel me alsjeblieft waar een hol is waarin ik me kan verstoppen, ik-ik weet raaf, wij zijn nooit vrienden van elkaar geweest, altijd hebben we elkaar het leven zuur gemaakt, maar voor deze ene keer raaf, ik smeek je, ik smeek je op mijn knieën, alsjeblieft raaf, help me...
¡Sí, qué jodido! dijo el cuervo. Y el cuervo voló lejos. Y el cuervo voló hasta el borde del bosque.Ja, dikke lul! zei de raaf. En de raaf vloog weg. En de raaf vloog helemaal naar de rand van het bos.

En el borde del bosque había una granja grande, rodeada de campos. Y en medio de uno de esos campos se erguía con orgullo: un espantapájaros. Y no era un espantapájaros cualquiera, era uno de los más populares de la región. Su nombre era: Kieker-Jan. Y en epopeyas se cantaban sus hazañas:Aan de rand van het bos stond een grote boerderij, omgeven door velden. En midden op één van die velden prijkte fier: een vogelverschrikker. En dat was niet zomaar een vogelverschrikker, dat was één van de populairste vogelverschrikkers uit de regio. Zijn naam was: Kieker-Jan. En in heldendichten werden zijn heldendaden bezongen:

Kieker-Jan, Kieker-Jan es un héroe,Kieker-Jan, Kieker-Jan 't is een held,
Kieker-Jan, Kieker-Jan ahuyenta a los pájaros del campo.Kieker-Jan, Kieker-Jan jaagt de vogels van het veld.
Kieker-Jan no se deja vencer,Kieker-Jan laat zich niet kisten,
Kieker-Jan es fuerte,Kieker-Jan is sterk,
Llueva o truene, día o noche, siempre trabajando,Weer of niet, dag of nacht, altijd aan het werk,
Kieker-Jan, Kieker-Jan! - ¡Jajajaja!Kieker-Jan, Kieker-Jan! - Jahahaa!

Sí, y sabes, incluso los pájaros respetaban a Kieker-Jan y solo comían las semillas fuera de su campo de visión. Excepto el cuervo. El cuervo siempre se ponía justo delante de Kieker-Jan y le decía: Jajahehe. Eh, eh, Kieker-Jan. Jajahehehe. Eh, Kieker-Jan, cobarde. Eh jajajaja. Jajajaja, eh, Kieker-Jan, maldito montón de paja, eh, jajaja. Eh, fíjate bien, Kieker-Jan, semilla, del campo, jajajaja, jajaja, semilla del campo, hoppekee, hop, hmm, sí, sí... ¿y ahora? Y pobre Kieker-Jan solo estaba allí. Sí, ¿qué debía hacer, qué debía hacer Kieker-Jan? Solo era un espantapájaros - pero... no se movió ni un músculo.Ja, en weet je, zelfs de vogels hadden respect voor Kieker-Jan en ze aten alleen maar de zaadjes buiten zijn gezichtsveld. Behalve de raaf. De raaf die ging altijd vlak voor Kieker-Jan staan en dan zei hij: Hahahehe. Hé, hé, Kieker-Jan. Hahahehehe. Hé, Kieker-Jan, mietje. Hé hahahaha. Hahahaha, hé, Kieker-Jan, verrekte zak hooi, hé, hahaha. Hé let op hè, Kieker-Jan, zaadje, van het veld, jaahahaha, jahaha, zaadje van 't veld, hoppekee, hop, hmm, ja, ja... en nou? En die arme Kieker-Jan die hing daar maar. Ja, wat moest-ie doen, wat moest Kieker-Jan doen? Het was maar een vogelverschrikker - maar... hij vertrok geen spier.
Y también hoy, sí, volvió a ocurrir, y el cuervo volvió a la carga: ¡Eh, eh, Kieker-Jan! Lalalalalahahaha. Pero de repente, de repente Kieker-Jan vio a lo lejos una figura acercándose. Parpadeó y entonces vio quién era. Era... el zorro. El zorro había logrado escapar de sus perseguidores, había llegado al borde del bosque, había escuchado al cuervo y se acercaba sigilosamente hacia el cuervo pensando: ¡Oh, hombre! Voy a joder a ese cabrón... Estaba a un metro de distancia cuando se lanzó sobre el cuervo, y entonces ocurrió algo increíble: Kieker-Jan, el espantapájaros, que nunca se había movido, de repente sintió una fuerza en sus brazos y piernas como nunca antes, se bajó de su poste, caminó hacia el zorro y el cuervo y el zorro se asustó tanto que olvidó por completo al cuervo y el cuervo quería volar lejos, pero con un reflejo felino Kieker-Jan agarró al cuervo en el aire, lo tiró al suelo, junto con el zorro lo golpearon y lo clavaron en el poste de Kieker-Jan - ¡Que te jodan!En ook vandaag hè, het was weer raak, en de raaf die ging weer tekeer: Hé, hé, Kieker-Jan! Lalalalalahahaha. Maar plotseling, plotseling zag Kieker-Jan in de verte een gestalte naderen. En hij knipperde met zijn ogen en toen zag-ie wie het was. Het was... de vos. De vos was toch aan zijn belagers weten te ontsnappen, was naar de rand van het bos gelopen, had de raaf gehoord en sloop nu behoedzaam richting de raaf en hij dacht: Oh, man! I'm gonna fuck that motherfucker... Hij was tot op één meter genaderd, toen-ie met een sprong boven op de raaf dook, en toen gebeurde er iets ongelooflijks: Kieker-Jan de vogelverschrikker, die nog nooit bewogen had, voelde plotseling in zijn armen en benen een kracht die hij nog nooit gevoeld had, en hij stapt van zijn stok, loopt op de vos en de raaf af en de vos die schrok zo dat-ie de raaf helemaal vergat en de raaf die wilde wegvliegen, maar met een kat-achtige reflex greep Kieker-Jan de raaf uit de lucht, pleurt hem op de grond, samen met de vos beukte hij hem in elkaar en ze spijkerden hem vast aan de stok van Kieker-Jan - Fuck you!
Sí, y Kieker-Jan quiso tomar una piedra de inmediato y lanzársela, pero el zorro dijo: Relájate. No es necesario Kieker-Jan. No respondas al mal con mal Kieker-Jan, no es necesario. Has encontrado tu fuerza y él ha aprendido su lección. Lo demás no importa, lo dejamos libre. Y el cuervo fue liberado. Vaya, zorro, dijo Kieker-Jan. Zorro, yo-yo he aprendido tanto de ti. Vamos a recorrer juntos el mundo y hacer cosas locas, ¡vamos, vamos!Ja, en Kieker-Jan die wilde meteen een steen pakken en hem doodgooien, maar de vos zei: Relax. Is niet nodig Kieker-Jan. Geen kwaad met kwaad vergelden Kieker-Jan, dat hoef-nie. Jij hebt je kracht gevonden en hij heeft zijn lesje gehad. De rest is onbelangrijk, we laten hem vrij. En de raaf werd vrijgelaten. Goh, vos, zei Kieker-Jan. Vos, ik-ik heb zoveel van jou geleerd. Laten we samen de wijde wereld intrekken en maffe dingen gaan doen, kom op, dan gaan we!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, dijo el zorro, tengo una esposa e hijos, no puedo irme así como así. Pero sabes qué, hago una visita por aquí una vez a la semana, y entonces ambos hablamos de nuestras experiencias y nos convertimos en muy buenos amigos.Rustig, rustig, rustig, zei de vos, ik heb een vrouw en kinderen, ik kan niet zomaar weg! Maar weet je wat we doen, ik kom gewoon één keer in de week hierlangs, en dan praten we allebei over wat we meegemaakt hebben en dan worden we hartstikke goede vrienden.
¡Genial! dijo Kieker-Jan, y el zorro se puso de pie en sus patas traseras para abrazar a Kieker-Jan... cuando de repente se escuchó un disparo. ¡PUM! Y el zorro fue alcanzado en la espalda y cayó muerto en los brazos de Kieker-Jan.Jottum! zei Kieker-Jan, en de vos ging op zijn achterpoten staan om Kieker-Jan te omhelzen... toen er plotseling een schot klonk. PANG! En de vos werd in zijn rug getroffen en viel dood in de armen van Kieker-Jan.

Sí, ¿qué había pasado? El cuervo, cuando fue liberado, voló en dirección a la granja, se posó en la ventana y le dijo al granjero: Eh eh granjero, hay un zorro en el campo. Sí. Sí, y está molestando a Kieker-Jan. Así que eh, sí, yo que tú iría a ver. Y el granjero, sin dudarlo, tomó su escopeta, vio al zorro de pie en sus patas traseras y disparó de inmediato, pero cuando llegó, y vio a Kieker-Jan llorando con su amigo en el suelo, entendió que había cometido un error terrible, y pensó: ¡Oh, Dios mío, cómo puedo arreglar esto, cómo puedo arreglar ESTO nunca! Y de repente lo supo, y dijo: Kieker-Jan, intercambiamos. Intercambiamos Kieker-Jan, a partir de ahora yo estaré aquí colgado y ahuyentaré a los pájaros del campo y tú... toma mi granja, toma mis campos, toma a mi esposa, toma todo lo que tengo, todo es tuyo. Y antes de que terminara de hablar, ya estaba colgado.Ja, wat was er nou gebeurd? De raaf, toen die vrijgelaten was, die was met een bocht naar de boerderij gevlogen, was daar in het raam gaan zitten en had tegen de boer gezegd: Hé eh boer, d'r zit een vos op 't veld. Ja. Jahaa, en die valt Kieker-Jan lastig. Dus eh, jahaa, ik zou maar eens gaan kijken als ik jou was. En de boer, die aarzelde niet, die pakte zijn geweer, zag de vos op zijn achterpoten staan en schoot meteen, maar toen hij aankwam, en Kieker-Jan huilend met zijn vriend op de grond zag liggen, begreep hij dat hij een afschuwelijke vergissing begaan had, en hij dacht: Oh, mijn God, hoe moet ik dit goedmaken, hoe moet ik dit OOIT goedmaken? En plots wist hij het, en hij zei: Kieker-Jan, we ruilen. We ruilen Kieker-Jan, voortaan zal ik hier hangen en de vogels van het veld jagen en jij... neem mijn boerderij, neem mijn akkers, neem mijn vrouw, neem alles wat ik heb, het is allemaal voor jou. En hij had de woorden nog niet uitgesproken of daar hing ie al.

Y ahora, aún hoy, cada noche, cuando los sonidos del sexo crudo desde la granja se escuchan por los campos, el granjero cuelga de su poste y ve pasar el tiempo. Y el cuervo, aún vive... ¡Jaja.En nu, nog steeds, elke nacht, als de geluiden van rauwe seks uit de boerderij over de akkers waaien, hangt de boer aan zijn stok en ziet hij de tijd aan zich voorbij gaan. En de raaf, leeft nog steeds... Haha.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hans Teeuwen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección