Traducción generada automáticamente
Semblanzas
Hansel Camacho
Portraits
Semblanzas
Like a reflection of the moon, the atrato is born in the cliffsComo reflejo de Luna el atrato nace en los farallones
And in the fury of its waters, there are songs of ancestorsY en el furor de sus aguas hay cantos de ancestros mayores
And the San Juan and the Baudo, trembling, head to the PacificY el san Juan y el baudo trepidantes, al pacifico van
And two seas bathe you, homeland, in an unparalleled swellY dos mares te bañan terruño en un oleaje sin par
And the Humboldt current caressesY la corriente de humbolt acaricia
Jurado on the borderA jurado en la frontera
Negua, cradle of the utria, Novita dreams of its pastNegua cuna del utria, novita con su pasado sueña
That in the Atlantic, Acandi, Capurgana, Sapzurro, a paradise of beautiesQue en el atlántico, acandi, capurgana, sapzurro un paraíso de bellezas
And on a land of precious metalsY sobre un suelo de metales preciosos
Istmina, Andagoya, and CondotoIstmina, andagoya y condoto
And up there on the mountain, El Carmen de AtratoY allá en lo alto sobre la montaña el carmen de atrato
Lloro, La Vuelta, Tado, and Bagado in a single embraceLloro, la vuelta, tado y bagado en un solo abrazo
Bahia Solano, Pizarro, and Nuqui in a sea of coralsBahía solano, pizarro y nuqui en un mar de corales
And there in Utria, the whales singY allá en utria cantan las ballenas
And it can be heard all the way to the valleyY se escucha hasta el valle
Here we were born in this land of sun and rainAquí nacimos en este terruño de Sol y de lluvias
That brotherhood that makes us family and knows no doubtEsa hermandad que nos hace familia y no sabe duda
A feeling that runs in our blood and seems like a councilUn sentimiento que va en nuestra sangre y parece un concejo
How much we miss this divine townComo se extraña este pueblo divino
When one is far awayCuando uno esta lejos
San Pancho blessedSan pancho bendito
And Quibdo, noble and stately, a town of longingY quibdó, hidalgo y señorial, pueblito de añoranza
Your corners sing a tune on guitar nightsTus esquinas cantan un son en noches de guitarras
Pie de Pato, San Jose del Palmar, Rio Sucio, and UnguiaPie de pato, san jose del palmar, río sucio y unguia
Distant Sipi and also Bojaya. This land is mineSipi lejano también bojaya. Esta tierra es mía
How can I deny you if I deny you, I deny my existenceComo negarte si te niego a ti, niego mi existencia
How can I forget you if I forget you, I forget my essenceComo olvidarte si te olvido a ti, olvido mi escencia
I love you like this, just as you are, homeland, I love youTe quiero así, así como eres, terruño te quiero
There are no doubts that for you, little town, I go all inNo quedan dudas que por ti pueblito me la juego entero
United all the niches hear in a single fistUnidos todos los niches oye en un solo puño
(Then I go all in for you, for you I go all in, homeland)(Entonces me la juego por ti, por ti yo me la juego terruño)
What talent and beauty is the inheritance of my land to the peopleVaya talento y belleza es la herencia de mi tierra a pue
Here I was born, here I grew up, and here my dreams were forgedAquí nací, aquí crecí y aquí se forjaron mis sueños
I am Chocoan, gentlemenSoy chocuano señores
(See, see) with pride and honors(Vean ve) con orgullo y a honores
(To the town) this land is blessed(A pue) esta tierra es bendita
(See, see) this land is of loves(Vean ve) esta tierra es de amores
It brightens heartsAlegra corazones
(See, see) and it is missed(Vean ve) y se añora
(To the town) here my wings grew(A pue) aquí crecieron mis alas
(See, see) to soar(Vean ve) para alsar el vuelo
On a moonlit nightEn una noche de Luna
(See, see) in a council of elders(Vean ve) en un consejo de abuelo
(To the town) playing in the street(A pue) jugando en la calle
(See, see) in the downpour(Vean ve) en el aguacero
For the little yesquitaPa' la yesquita
Never forgetNo te olvides nunca
(See, see) your land and your people(Vean ve) de tu tierra y tu gente
(To the town) those are values(A pue) esos son valores
(See, see) that are carried forward(Vean ve) que se llevan de frente
Don't ask what your land can do for youNo preguntes que puede hacer tu tierra por ti
But what you can do for your landSi no que puedes hacer tu por tu tierra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hansel Camacho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: