Traducción generada automáticamente
Ella (part. Luis Enrique)
Hansel y Raul
Ella (met Luis Enrique)
Ella (part. Luis Enrique)
Vrienden, ik ontmoette een vrouw zo prachtigAmigos, conocí a una mujer tan preciosa
Die door haar schoonheid een roos kreegQue por bella le di una rosa
Haar ogen zijn zo mooi blauw, als een reflectie van de zeeTiene los ojos azules tan lindos como un reflejo del mar
Gisteren liep ik over een boulevardAyer caminando por una avenida
En stopte plotseling op de hoekAl parar de repente en la esquina
Ik kuste haar lippen, voelde dat die mooie vrouw van mij wasBesé sus labios, sentí que era mía aquella linda mujer
Ik ben nu zes maanden met haar aan het daten, ze is zo makkelijk om van te houdenYa llevo seis meses saliendo con ella, es tan fácil de amar
Elke nacht neem ik haar mee om te wandelenTodas las noches la llevo conmigo a pasear
En breng haar vroeg terug naar huis zodat ze kan dromenY la regreso temprano a su casa para que pueda soñar
Ze is zo kwetsbaar, zo zoet, onschuldig, zonder enige kwaadElla es tan frágil, tan dulce, inocente, sin ninguna maldad
Ze is vol liefde, genegenheid en oprechtheidEstá llena de amor, de cariño y de sinceridad
Het beste wat ik in mijn leven heb gehad, dat kan ik zwerenLo mejor que he tenido en mi vida, lo puedo jurar
Vriend, die vrouw waarvan je zegt dat je houdtAmigo, esa mujer a quien dices que amas
Is degene die mijn lichaam in bed verslindtEs quien devora mi cuerpo en la cama
Een tijgerin gekleed in zijde, hongerig naar mijUna tigresa vestida de seda, hambrienta por mí
Ze maakt liefde als een wildeElla hace el amor como una salvaje
Wat seks betreft is ze onverzadigbaarEn cuanto al sexo ella es una insaciable
Ze heeft mijn lichaam uitgeput en moe van zoveel verlangenMe tiene el cuerpo gastado y cansado de tanto querer
Ze is al een tijd mijn verboden minnares, het illegale genotElla hace tiempo es mi amante prohibida, el placer ilegal
Ik durf niet, kan niet, wil niet ontsnappen aan haar klauwenNi me atrevo, ni puedo, ni quiero de sus garras escapar
Het is een verslaving die ik in mijn aderen heb die ik niet kan vermijdenEs un vicio que llevo en mis venas que no puedo evitar
Zij, die doet alsof ze zoet, onschuldig en zonder kwaad isElla, que aparenta ser dulce, inocente, sin ninguna maldad
Is het beest dat mijn leven met geluk vultEs la fiera que llena mi vida de felicidad
Ze heeft ons beiden weten te omhullen, ha, wat een toevalHa logrado envolver a los dos, ja, qué casualidad
Vrienden, ik ben zo blij dat jullie hebben gesprokenAmigos, me alegro tanto que hayan hablado
Met aandacht heb ik naar jullie beiden geluisterdAtentamente, a los dos he escuchado
Nu vraag ik jullie goed te luisteren naar wat ik ga zeggenAhora les pido que escuchen muy bien lo que voy a decir
Na zoveel tijd van gescheiden zijnDespués de tanto tiempo de estar separados
Wil ik jullie zeggen dat ik eindelijk ben getrouwdQuiero decirles que al fin me he casado
Met een dame die ik op een dag heel ver hier vandaan ontmoetteCon una dama que un día muy lejos de aquí conocí
Ik vermoedde dat er iets aan de hand was toen ik haar op een dag zagYo imaginé que algo estaba pasando cuando un día la vi
Wandelend met de arm van een ander die hier vandaag aanwezig isCaminando de brazos de otro presente hoy aquí
Het is moeilijk te accepteren, het leven is zoEs difícil tener que aceptarlo la vida es así
Zij, die jouw zoete vriendin is en jouw minnares, hongerig naar genotElla, la que es tu novia tan dulce y tu amante, hambrienta de placer
Die jullie in de donkere middagen gek maakteLa que en las tardes a oscuras a ustedes logró enloquecer
Heb ik jaren geleden tot mijn vrouw gemaakt, zij is mijn vrouwHace años la hice mi esposa, ella es mi mujer
Zij zweert dat ze van ons houdtElla jura que nos quiere
Met valse genegenheid heeft ze zich van mij meester gemaaktFingiendo cariño se apoderó de mí
En ik maakte haar gelukkig zonder de werkelijkheid te wetenY yo la hice feliz sin saber la realidad
Zij zweert dat ze van ons houdtElla jura que nos quiere
In het leven komen zulke gevallen voorEn la vida a veces se dan esos casos
Die vrouw heeft me met een gebroken ziel achtergelatenEsa mujer me dejó con el alma hecha pedazos
Zij zweert dat ze van ons houdtElla jura que nos quiere
Ik had nooit kunnen voorstellenJamás pude imaginar
Dat ze me met mijn goede vrienden zou bedriegenQue con mis buenos amigos ella me fuera a engañar
Zij zweert dat ze van ons houdtElla jura que nos quiere
Ik beet op haar lippen, streelde haar donkere lichaamMordí sus labios, acaricie su cuerpo moreno
En dronk mijn arme hart vol met haar gifY a mi pobre corazón embriagó de su veneno
Zij zweert dat ze van ons houdtElla jura que nos quiere
Zij zweert dat ze van ons houdt, dat ze zonder onze liefde sterftElla jura que nos quiere que sin nuestro amor se muere
Zij zweert dat ze van ons houdtElla jura que nos quiere
In vroegere tijden was ze mijn grote liefdeEn tiempos de antaño fue mi gran querer
Voortaan wil ik haar nooit meer in mijn leven zienDe ahora en adelante más nunca en mi vida yo la quiero ver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hansel y Raul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: